・ | 열정이 우리를 움직이게 한다. |
情熱が私たちを動かす。 | |
・ | 사람의 마음을 움직일 수 있으면 우주를 움직일 수 있습니다. |
人のこころを動かすことができれば宇宙を動かすことができます。 | |
・ | 최근 만들어진 로봇은 마치 실제 사람처럼 움직인다. |
最近できたロボットは、まるで本物の人間のように動きます。 | |
・ | 오랜 기간 사용해왔던 청소기가 오늘 전혀 움직이지 않는다. |
長年使ってきた掃除機が、今日まるっきり動かなくなってしまった。 | |
・ | 전원 스위치를 켰더니 기계가 움직이기 시작한다. |
電源のスイッチをつけたところ、機械が動き始めた。 | |
・ | 최근 들어 환경 보호 운동가들이 활발하게 움직이고 있다. |
最近に入って、環境保護の運動家たちが活発に動いている。 | |
・ | 기계를 움직이다. |
機械を動かす。 | |
・ | 마음이 움직이다. |
心が動く。 | |
・ | 신체를 활발히 움직이다. |
身体を活発に動かす。 | |
・ | 활발히 움직이고 있다. |
活発に動いている。 | |
・ | 그는 노래할 때 연신 손을 움직이고 있습니다. |
彼は歌う時にしきりに手を動かしています。 | |
・ | 토끼는 거북이의 말에 귀가 쫑긋쫑긋 움직였습니다. |
うさぎは亀の言葉に耳がピクピク動きました。 | |
・ | 쫑긋쫑긋 움직이다. |
ぴくぴく動かせる。 | |
・ | 율동적으로 몸을 움직이다. |
リズミカルに体を動かす。 | |
・ | 다친 부위는 고정시키고 움직이지 않는 것이 좋습니다. |
ケガした部位は固定させて、動かないほうがいいです。 |