「いっぱい」は韓国語で「잔뜩」という。
|
・ | 밥을 잔뜩 먹어서 움직일 수가 없어요. |
ご飯をたくさんたべて動くことができません。 | |
・ | 잔뜩 기대하고 있어요. |
すごく楽しみにしていますよ。 | |
・ | 아빠는 화가 잔뜩 나 있었어요. |
父はひどく怒っていました。 | |
・ | 하늘이 잔뜩 흐렸다. |
空がすっかり曇りだ。 | |
・ | 산타 할아버지가 잔뜩 선물을 가지고 왔다. |
サンタさんがいっぱいプレゼントを持ってきた。 | |
・ | 잔뜩 긴장하고 있었다. |
とても緊張していた。 | |
・ | 오늘은 아침부터 비로, 하늘이 잔뜩 흐리네요. |
今日は朝から雨で、どんよりとした曇り空ですね。 | |
・ | 맛있는 배를 잔뜩 사 왔다. |
美味しい梨をたくさん買ってきた。 | |
・ | 애들이 잔뜩 겁에 질려 있었다. |
子供たちはひどく怯えていた。 | |
・ | 사실 세상에는 마녀가 잔뜩 숨어 있다! |
実は世界には魔女がいっぱい潜んでいる! | |
・ | 그녀는 화가 잔뜩 나 있었다. |
彼女は相当腹を立てていた。 | |
・ | 빨래가 잔뜩 밀려 있다. |
洗濯物がたくさん溜まっている。 | |
・ | 남편은 사업을 부도내고 빚만 잔뜩 진 채 방황했다. |
夫は事業で不渡りを出し借金だけたっぷり負ったまま彷徨った。 | |
・ | 하늘에 먹구름이 잔뜩 꼈어요. |
空に雨雲がいっぱいにかかっています。 | |
・ | 이번 여름 방학을 잔뜩 기대하고 있어요. |
今回の夏休みをすごく楽しみにしている。 | |
・ | 잔뜩 구입하다. |
大量に購入する。 | |
인제(今すぐ) > |
될수록(出来るだけ) > |
쾅(どんと) > |
뚝딱(てきぱきと) > |
못(できない) > |
수시로(随時に) > |
쪼글쪼글(しわくちゃ) > |
접때(先の日) > |
지지리(ひどく) > |
흡사(まるで) > |
쫙(ずらり) > |
반가이(喜んで) > |
곧이곧대로(ありのままに) > |
우르르(どっと) > |
간질간질(むずむず) > |
얼마든지(いくらでも) > |
공공연히(公然と) > |
가끔(たまに) > |
애지중지(大切に) > |
흐물흐물(ぶよぶよ) > |
어쩌면(もしかしたら) > |
억수같이(どしゃぶりに) > |
변변히(十分に) > |
똑같이(同じく) > |
사사로이(私的に) > |
지나치게(やり過ぎて) > |
어렵사리(ひどく苦労して) > |
당연히(当然) > |
조금도(一向に) > |
그래야(そうでなければ) > |