「いっぱい」は韓国語で「잔뜩」という。
|
![]() |
・ | 밥을 잔뜩 먹어서 움직일 수가 없어요. |
ご飯をたくさんたべて動くことができません。 | |
・ | 잔뜩 기대하고 있어요. |
すごく楽しみにしていますよ。 | |
・ | 아빠는 화가 잔뜩 나 있었어요. |
父はひどく怒っていました。 | |
・ | 하늘이 잔뜩 흐렸다. |
空がすっかり曇りだ。 | |
・ | 산타 할아버지가 잔뜩 선물을 가지고 왔다. |
サンタさんがいっぱいプレゼントを持ってきた。 | |
・ | 잔뜩 긴장하고 있었다. |
とても緊張していた。 | |
・ | 지름신이 강림해서 새 옷을 잔뜩 샀어요. |
衝動買いの神が降臨して新しい服をたくさん買いました。 | |
・ | 오늘은 아침부터 비로, 하늘이 잔뜩 흐리네요. |
今日は朝から雨で、どんよりとした曇り空ですね。 | |
・ | 맛있는 배를 잔뜩 사 왔다. |
美味しい梨をたくさん買ってきた。 | |
・ | 애들이 잔뜩 겁에 질려 있었다. |
子供たちはひどく怯えていた。 | |
・ | 사실 세상에는 마녀가 잔뜩 숨어 있다! |
実は世界には魔女がいっぱい潜んでいる! | |
・ | 그녀는 화가 잔뜩 나 있었다. |
彼女は相当腹を立てていた。 | |
・ | 빨래가 잔뜩 밀려 있다. |
洗濯物がたくさん溜まっている。 | |
・ | 남편은 사업을 부도내고 빚만 잔뜩 진 채 방황했다. |
夫は事業で不渡りを出し借金だけたっぷり負ったまま彷徨った。 | |
・ | 하늘에 먹구름이 잔뜩 꼈어요. |
空に雨雲がいっぱいにかかっています。 | |
・ | 이번 여름 방학을 잔뜩 기대하고 있어요. |
今回の夏休みをすごく楽しみにしている。 | |
요사이(最近) > |
단(但し) > |
찔찔(ずるずる) > |
모두(すべて) > |
아무러면(いくらなんでも) > |
그냥(ただ) > |
싹둑(ばっさりと) > |
하긴(そういえばそれも) > |
허락없이(許諾なしに) > |
널리(広く) > |
뽀드득(きいきいと) > |
전혀(全く) > |
그저(ただ) > |
탁(すかっと) > |
집집마다(家ごとに) > |
여간해서는(なかなかのことでは) > |
역시(やはり) > |
안갯속으로(霧のなかへ) > |
딱히(取り立てて) > |
쓰윽(そっと) > |
간결히(簡潔に) > |
톡(つんと) > |
얼른(早く) > |
불현듯이(突然) > |
송송(サクサク) > |
불과(わずか) > |
심지어(さらに) > |
덩달아(つられて) > |
못내(限りなく) > |
통째로(丸ごと) > |