「普通」は韓国語で「보통」という。
|
![]() |
・ | 보통사람들에게는 떠오르지 않는 아이디어가 줄줄 떠오른다. |
普通の人では浮かばないアイデアが次々と浮かんでくる。 | |
・ | 보통 매일 아침 다섯시에 일어난다. |
普通、毎日朝5時に起きる。 | |
・ | 보통은 밥을 먹은 후에 바로 이를 닦아요. |
普通は、ご飯を食べた後にすぐ歯を磨きます。 | |
・ | 그는 일요일에 보통 집에 있다. |
彼は日曜日はたいてい家にいる。 | |
・ | 보통 점심은 무엇을 먹으세요? |
大体ランチは何を食べますか? | |
・ | 그는 외모도 눈에 띄고 춤, 노래 실력도 보통이 아니다. |
彼は、ルックスも目についてたし、ダンスと歌の実力も並じゃない。 | |
・ | 싸움이 나고 보통 난리가 아니었어요. |
喧嘩になって大騒ぎだったんですよ。 | |
・ | 사장님에게 직접 불만을 말하다니, 보통은 못하는 일이야. 간덩이가 크네. |
社長に直接文句を言うなんて、普通はできないよ。肝っ玉が太いね。 | |
・ | 먹는 약의 효과는 보통 30분 후에 나타납니다. |
飲み薬の効果は通常30分後に現れます。 | |
・ | 보통 우리가 사용하는 기름은 콩기름이다. |
ふつう私たちが使う油は大豆油だ。 | |
・ | 배당금은 보통 주식을 보유한 사람에게만 지급된다. |
配当金は通常、株式の保有者にのみ支払われる。 | |
・ | 배당금은 보통 연 1회 지급된다. |
配当金は年に一度支払われることが多い。 | |
・ | 용종은 보통 수술로 제거할 수 있다. |
ポリープは通常、手術で取り除くことができる。 | |
・ | 중죄에 관련된 재판은 보통 오랜 기간이 걸린다. |
重罪に関する裁判は通常、長い期間を要する。 | |
・ | 신용 대출 이용자는 보통 안정적인 수입이 요구됩니다. |
信用貸付の利用者は、通常、安定した収入が求められます。 | |
・ | 신용 대출의 대출 한도는 보통 연소득을 기준으로 설정됩니다. |
信用貸付の借入限度額は、通常、年収に基づいて設定されます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
정보통(チョンボトン) | 情報通 |
보통예금(ポトンイェグム) | 普通預金 |
보통명사(ポトンミョンサ) | 普通名詞 |
정보통신(チョンボトンシン) | 情報通信 |
보통내기(ポトンネギ) | 凡人、普通の人、ただの人 |
보통 우편(ポトンウピョン) | 普通郵便 |
보통 우편(ポトンウピョン) | 普通郵便 |
보통일이 아니다(ポトンイリ アニダ) | 並大抵ではない、徒事ではない、尋常でない |
지그시(そっと) > |
통상(通常) > |
뽀드득(きいきいと) > |
슬금슬금(こっそり) > |
극히(極めて) > |
생각컨대(思うに) > |
알알이(粒ごとに) > |
그때그때(そのつど) > |
가랑가랑(痰が喉に絡んだ時の音) > |
끄덕(こくりと) > |
탱글탱글(もちもち) > |
꽉꽉(ぎゅうぎゅう) > |
바지런히(まめに) > |
억쑤로(非常に) > |
고래고래(大きな声でわめく様子) > |
으드득(かりかり) > |
절절히(切切と) > |
그다지(それほど) > |
크게(大いに) > |
두런두런(ひそひそと) > |
팔락팔락(ぺらぺら) > |
일전에(先日) > |
와글와글(わいわい) > |
울고불고(泣きわめいて) > |
맘대로(思いのままに) > |
진작(ずっと前に) > |
살그머니(ひそかに) > |
말로만(口だけ) > |
물끄러미(ぼんやりと) > |
생전(生前) > |