「普通」は韓国語で「보통」という。
|
![]() |
・ | 보통사람들에게는 떠오르지 않는 아이디어가 줄줄 떠오른다. |
普通の人では浮かばないアイデアが次々と浮かんでくる。 | |
・ | 보통 매일 아침 다섯시에 일어난다. |
普通、毎日朝5時に起きる。 | |
・ | 보통은 밥을 먹은 후에 바로 이를 닦아요. |
普通は、ご飯を食べた後にすぐ歯を磨きます。 | |
・ | 그는 일요일에 보통 집에 있다. |
彼は日曜日はたいてい家にいる。 | |
・ | 보통 점심은 무엇을 먹으세요? |
大体ランチは何を食べますか? | |
・ | 그는 외모도 눈에 띄고 춤, 노래 실력도 보통이 아니다. |
彼は、ルックスも目についてたし、ダンスと歌の実力も並じゃない。 | |
・ | 정면충돌 사고는 보통 큰 사고로 이어진다. |
正面衝突事故は通常大事故につながる。 | |
・ | 어공은 보통 정권이 바뀌면 자리에서 물러난다. |
政治任用公務員は普通、政権が変わると退く。 | |
・ | 도시락집은 보통 포장과 배달 서비스를 제공합니다. |
弁当屋は通常、持ち帰りと配達サービスを提供しています。 | |
・ | 마무리 투수는 보통 구속이 빠르다. |
クローザー投手は普通、球速が速い。 | |
・ | 공항세는 보통 출국 시에 부과됩니다. |
空港税は通常、出国時に課されます。 | |
・ | 환자식은 보통 고기나 기름진 음식이 포함되지 않는다. |
病人食には通常、肉や脂っこい料理は含まれない。 | |
・ | 환자식은 보통 간단하고 가벼운 음식으로 구성된다. |
病人食は通常、シンプルで軽い料理で構成されている。 | |
・ | 향수를 느낄 때 사람은 보통 과거를 돌아보고 싶어해요. |
郷愁を感じるとき、人はよく過去を振り返りたくなるものです。 | |
・ | 여고 교복은 보통 귀여운 디자인이 많아요. |
女子高の制服は、一般的に可愛らしいデザインが多いです。 | |
・ | 싸움이 나고 보통 난리가 아니었어요. |
喧嘩になって大騒ぎだったんですよ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
정보통(チョンボトン) | 情報通 |
보통명사(ポトンミョンサ) | 普通名詞 |
보통내기(ポトンネギ) | 凡人、普通の人、ただの人 |
정보통신(チョンボトンシン) | 情報通信 |
보통예금(ポトンイェグム) | 普通預金 |
보통 우편(ポトンウピョン) | 普通郵便 |
보통 우편(ポトンウピョン) | 普通郵便 |
보통일이 아니다(ポトンイリ アニダ) | 並大抵ではない、徒事ではない、尋常でない |
날로(生で) > |
차라리(むしろ) > |
하여튼(とにかく) > |
꾸준히(こつこつと) > |
이를테면(たとえば) > |
또한(また) > |
팔딱팔딱(ぴょんぴょん) > |
알콩달콩(仲よく) > |
폭넓게(幅広く) > |
버젓이(堂々と) > |
소곤소곤(ひそひそと) > |
난데없이(突然) > |
용케(うまく) > |
오늘부로(今日で) > |
쑥덕쑥덕(ひそひそ) > |
한참 동안(しばらくの間) > |
딸랑(ちりん) > |
역시나(やっぱり) > |
똑같이(同じく) > |
모조리(ことごとく) > |
심지어(さらに) > |
그토록(あれほど) > |
지글지글(じゅうじゅう) > |
구태여(わざわざ) > |
위해(~のために) > |
날로(日ごとに) > |
혹시나(もしかして) > |
오밀조질(びっしり) > |
곁에(そばに) > |
어째(なんか) > |