「通常」は韓国語で「통상」という。
|
・ | 통상 연금제도가 발달하지 못한 나라에서는 고령층의 고용률이 높아진다. |
通常、年金制度が発達していない国では、高齢者の雇用率が高くなる。 | |
・ | 성범죄에 대해서는 통상 해고가 인정된다. |
性犯罪については通常、解雇が認められる。 | |
・ | 통상은 건축년수가 오래될수록 임대료를 낮추는 것이 일반적입니다. |
通常は築年数が経つほどに賃貸料を下げていくのが一般的です。 | |
・ | 산업통상자원부는 관련법을 개정하기로 하고 검토작업에 들어갔다. |
産業通商資源部は関連法を改正することにし、検討作業に入った。 | |
・ | 통상 위성은 그 용도에 따라서 주문 제작으로 만들어집니다. |
通常、衛星はその用途に応じてオーダーメイドでつくられます。 | |
・ | 전면적인 통상 전쟁이 발발하면 세계 경제는 커다란 타격을 받을 우려가 있다. |
全面的な通商戦争が勃発すれば、世界経済は大きな打撃を受ける恐れがある。 | |
・ | 문학상 수상작은 통상 이듬해 베스트셀러 목록에 오른다. |
文学賞の受賞作は通常、翌年のベストセラーリストに載る。 | |
・ | 섹스리스는 통상 부부가 월 1회 이하의 성관계를 6개월 이상 지속했을 때를 의미한다. |
セックスレスは通常、夫婦が月1回以下の性的関係を6ヶ月以上持続したときを意味する。 | |
・ | 수술 중 절개는 통상 무통으로 이뤄진다. |
手術中の切開は、通常、無痛で行われる。 | |
・ | 난시는 통상 근시 또는 원시와 함께 발생할 가능성이 있다. |
乱視は通常、近視または遠視とともに発生する可能性がある。 | |
・ | 그의 행동은 통상적인 패턴을 벗어나고 있습니다. |
彼の行動は通常のパターンを逸脱しています。 | |
・ | 그의 행동은 통상적인 관습을 벗어나고 있어요. |
彼の行動は通常の慣習を逸脱しています。 | |
・ | 그의 제안은 통상적인 접근 방식에서 벗어나고 있습니다. |
彼の提案は通常のアプローチから逸脱しています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
통상적(トンサンジョク) | 通常の、一般的、普通の |
통상하다(トンサンハダ) | 通商する |
통상 임금(トンサンイムグム) | 通常賃金 |
통상 요금(トンサンヨグム) | 通常料金 |
외교통상부(ウェキョトンサンブ) | 外交通商部 |
통상 국회(トンサンクックェ) | 通常国会 |
선발(選抜) > |
실시간 예약(リアルタイム予約) > |
온실가스(温室ガス) > |
소극장(小劇場) > |
돌림병(伝染病) > |
경제교류(経済交流) > |
등산(登山) > |
예산(予算) > |
날갯죽지(羽の付根) > |
삼삼오오(三々五々) > |
미디어(メディア) > |
완성도(完成度) > |
천재적(天才的) > |
삼국지(三国志) > |
참회(懺悔) > |
영향력(影響力) > |
상식적(常識的) > |
괴리(乖離) > |
나뭇잎(木の葉) > |
밭농사(畑作) > |
정(情) > |
중죄(重罪) > |
형체(形体) > |
대위(大尉) > |
사절(謝絶) > |
세무(税務) > |
악법(悪法) > |
뒷좌석(後部座席) > |
핵심 공약(メインとなる公約) > |
오지랖(前裾) > |