「抜け出す」は韓国語で「벗어나다」という。
|
![]() |
・ | 허리 부상의 고통과 두려움에서 벗어났다. |
腰の負傷の痛みと恐怖心から抜け出した。 | |
・ | 얼른 그 자리를 벗어났다. |
すぐにその場を離れた。 | |
・ | 자신에게 맞지 않는 환경에서 벗어나다. |
自分に合わない環境から抜け出す。 | |
・ | 빈곤에서 벗어나다. |
貧乏から抜け出す。 | |
・ | 생각을 바꾸는 것으로 자신의 한계로부터 벗어날 수 있습니다. |
考えを変えることで自分の限界から抜け出すことができます。 | |
・ | 화제가 의도하지 않은 방향으로 벗어나다. |
話題が意図しない方向にそれる。 | |
・ | 정도를 벗어나다. |
正道を逸れる。 | |
・ | 상식을 벗어난 발언이다. |
常軌を逸した発言だ。 | |
・ | 곤란한 상황에서 벗어나다. |
困難な状況から抜け出す。 | |
・ | 여성들이 임신부가 돼서도 ‘다이어트 강박’에서 벗어나지 못하고 있다. |
女性たちは妊婦になっても、「ダイエットへの強迫」から抜け出せずにいる。 | |
・ | 너는 절대로 내게서 벗어날 수 없어. |
君は絶対に俺から逃れられない。 | |
・ | 그녀는 과거의 고통에서 벗어나려고 합니다. |
彼女は過去の苦しみから抜け出そうとしています。 | |
・ | 답답한 현실에서 벗어나고 싶어요. |
ムカムカする現実から抜け出したいです。 | |
・ | 그들은 감옥에서 벗어날 계획을 짜고 있다. |
彼らは監獄から抜け出す計画を練っている。 | |
・ | 그의 행동은 상식에서 벗어나고 있어요. |
彼の行動は常識から逸脱しています。 | |
・ | 그 계획은 예정에서 벗어났습니다. |
その計画は予定から逸脱しています。 | |
・ | 그 결과는 예측에서 벗어나고 있습니다. |
その結果は予測から逸脱しています。 | |
・ | 그 논의는 본질에서 벗어나고 있습니다. |
その議論は本質から逸脱しています。 | |
・ | 그녀의 행동은 윤리적인 기준에서 벗어나고 있습니다. |
彼女の行動は倫理的な基準から逸脱しています。 | |
・ | 그의 제안은 통상적인 접근 방식에서 벗어나고 있습니다. |
彼の提案は通常のアプローチから逸脱しています。 | |
・ | 그녀는 그룹에서 벗어나 외기러기 같은 존재가 되었다. |
彼女はグループから外れて、孤雁のような存在になった。 | |
・ | 그 범죄 조직도 꼬리가 길면 밟힌다는 법칙에서 벗어나지 못했다. |
その犯罪組織も、尾が長ければ踏まれるという法則から逃れることはできなかった。 | |
・ | 예상을 벗어나지 않았다. |
予想の範囲内だった。 | |
・ | 꼴찌 자리를 벗어나기 위해 연습을 거듭하고 있다. |
びりの座を脱するために練習を重ねている。 | |
・ | 빈궁한 생활에서 벗어나려면 교육이 중요하다. |
貧窮な生活から抜け出すには教育が重要だ。 | |
・ | 그는 빈궁에서 벗어나기 위해 필사적으로 일하고 있다. |
彼は貧窮から抜け出すために必死で働いている。 | |
・ | 빈궁한 상황에서 벗어나는 방법을 생각한다. |
貧窮な状況から抜け出す方法を考える。 | |
・ | 새로운 세대는 돈에 매이는 것에서 벗어나야 합니다. |
新しい世代は金に縛られることから逃れなければなりません。 | |
・ | 그녀는 비참한 상황에서 벗어나기 위해 용기를 냈다. |
彼女は惨めな状況から抜け出すために勇気を振り絞った。 | |
・ | 그녀는 비참한 상황에서 벗어나기 위해 필사적이었다. |
彼女は惨めな状況から逃れるために必死だった。 | |
퉁치다(チャラにする) > |
급등하다(急騰する) > |
전담하다(専任する) > |
점재하다(点在する) > |
후비다(ほじくる) > |
팔딱거리다(ぴょんと跳ねる) > |
결례하다(失礼する) > |
시판되다(市販される) > |
뭉개지다(潰れる) > |
추산하다(推算する) > |
넘치다(あふれる) > |
저물어가다(暮れゆく) > |
헤어나다(抜け出す) > |
상정되다(想定される) > |
공작하다(工作する) > |
따르다(注ぐ) > |
지칭하다(指す) > |
뜻하다(意味する) > |
결장하다(欠場する) > |
심다(植える) > |
시승하다(試乗する) > |
누르다(押す) > |
부르쥐다(握り締める) > |
부풀리다(膨らます) > |
흘러내리다(流れ落ちる) > |
건의하다(提案する) > |
간파되다(見破られる) > |
허둥거리다(慌てふためく) > |
최적화하다(最適化する) > |
포탈하다(逃れる) > |