「はずれる」は韓国語で「어긋나다」という。
|
・ | 기대에 어긋나다. |
期待に反する。 | |
・ | 원칙에 어긋나다. |
原則に反する。 | |
・ | 예상에 어긋나다. |
予想に反する。 | |
・ | 스포츠 정신에 어긋나다. |
スポーツ精神に反する。 | |
・ | 도리에 어긋나는 일을 삼가라. |
道理に反することを控えるべきだ。 | |
・ | 헌법에 어긋나지 않는다. |
憲法に反していない。 | |
・ | 일기예보는 어긋나는 경우가 있습니다. |
天気予報は外れることがあります。 | |
・ | 대표의 발언은 도의에 어긋나는 것이었다. |
代表の発言は、道義に外れるものであった。 | |
・ | 기대나 목적에 어긋나다. |
期待や目的にそぐわない。 | |
・ | 톱니바퀴가 어긋나다. |
歯車が狂う。 | |
・ | 그의 행동은 에티켓에 어긋난다. |
彼の行動はエチケットに反する。 | |
・ | 그는 도덕적 원칙에 어긋나는 행동을 해도 다른 사람에게는 엄격한 규칙을 부과하는 이중 잣대를 갖고 있다. |
彼は道徳的な原則に反する行動をしても、他人には厳しいルールを課すダブルスタンダードを持っている。 | |
・ | 양심에 어긋난 짓을 하면 안 된다. |
良心に反することをしたらだめなんだ。 | |
・ | 그의 도리에 어긋난 행동에 모두가 기가 막혀 하고 있다. |
彼の理不尽なふるまいには、みんながあきれている。 | |
・ | 하는 일이 모두 기대에 어긋나다. |
することなすこと裏目に出る。 | |
・ | 기대에 어긋나지 않도록 하다. |
期待に応える。 | |
・ | 그 판사는 법과 도리에서 어긋나지 않는 철저한 원리원칙주의자다. |
その裁判官は法と道理に背かない徹底した原理原則主義者だ。 | |
・ | 도리에 어긋나다. |
道理に背く。 | |
・ | 나는 부모님 기대에 어긋나는 길을 걸어왔다. |
私は父母の期待にはずれて、道を歩いてきた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기대에 어긋나다(キデエ オグンナダ) | 期待にそぐわない、期待を裏切る、期待に反する |
예의에 어긋나다(イェウィエ オグンナダ) | 礼儀に反する |
예상이 어긋나다(イェサンイ オグンナダ) | 予想が狂う、予想が外れる |
원칙에 어긋나다(ウォンチゲ オグンナダ) | 原則に反する |
서명하다(署名する) > |
설치하다(設置する) > |
남기다(残す) > |
배기다(耐え抜く) > |
처벌받다(罰せられる) > |
잠입하다(潜む) > |
결별하다(決別する) > |