「はずれる」は韓国語で「어긋나다」という。
|
![]() |
・ | 기대에 어긋나다. |
期待に反する。 | |
・ | 원칙에 어긋나다. |
原則に反する。 | |
・ | 예상에 어긋나다. |
予想に反する。 | |
・ | 스포츠 정신에 어긋나다. |
スポーツ精神に反する。 | |
・ | 도리에 어긋나는 일을 삼가라. |
道理に反することを控えるべきだ。 | |
・ | 헌법에 어긋나지 않는다. |
憲法に反していない。 | |
・ | 일기예보는 어긋나는 경우가 있습니다. |
天気予報は外れることがあります。 | |
・ | 대표의 발언은 도의에 어긋나는 것이었다. |
代表の発言は、道義に外れるものであった。 | |
・ | 기대나 목적에 어긋나다. |
期待や目的にそぐわない。 | |
・ | 그의 반응은 기대에 어긋나는 것이어서 조금 실망했다. |
彼の反応は期待にそぐわないもので、少しがっかりした。 | |
・ | 그 계획은 기대에 어긋나는 방식으로 진행되고 있다. |
その計画は期待にそぐわない方法で進んでいる。 | |
・ | 기대에 어긋나는 결과에 팀 전체가 낙담했다. |
期待にそぐわない結果に、チーム全体が落ち込んだ。 | |
・ | 그의 퍼포먼스는 기대에 어긋나는 것이어서 매우 아쉬웠다. |
彼のパフォーマンスは期待にそぐわないもので、とても残念だった。 | |
・ | 이 영화는 기대에 어긋나는 내용이었다. |
この映画は期待にそぐわない内容だった。 | |
・ | 그의 행동은 기대에 어긋나는 결과를 초래했다. |
彼の行動は期待にそぐわない結果を招いた。 | |
・ | 하는 일이 모두 기대에 어긋나다. |
することなすこと裏目に出る。 | |
・ | 기대에 어긋나지 않도록 하다. |
期待に応える。 | |
・ | 가격을 후려치는 것이 상도에 어긋나는 경우가 많습니다. |
買い叩くことが商道徳に反する場合が多いです。 | |
・ | 성별을 이유로 상대를 얕보는 것은 평등의 이념에 어긋납니다. |
性別を理由に相手を見下すのは、平等の理念に反します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
예상이 어긋나다(イェサンイ オグンナダ) | 予想が狂う、予想が外れる |
원칙에 어긋나다(ウォンチゲ オグンナダ) | 原則に反する |
예의에 어긋나다(イェウィエ オグンナダ) | 礼儀に反する |
기대에 어긋나다(キデエ オグンナダ) | 期待にそぐわない、期待を裏切る、期待に反する |
부양되다(扶養される) > |
복습하다(復習する) > |
살판나다(楽しく暮らせる) > |
퍼덕대다(ピチピチと跳ね続ける) > |
삽입되다(挿入される) > |
해당되다(該当される) > |
한정하다(限定する) > |
밥하다(ご飯を作る) > |
올려놓다(上に置く) > |
씨름하다(真剣に取り組む) > |
태동하다(胎動する) > |
파다하다(広まっている) > |
겸상하다(一緒に食事をする) > |
날조하다(捏ち上げる) > |
장식하다(飾る) > |
데려가다(連れて行く) > |
현혹되다(惑わされる) > |
인수되다(引き受けられる) > |
참관하다(参観する) > |
지속되다(持続される) > |
박멸하다(撲滅する) > |
존중되다(尊重される) > |
절연하다(絶縁する) > |
근심하다(心配する) > |
끄떡하다(こっくりする) > |
돌아다니다(歩き回る) > |
가장하다(装う) > |
살균하다(殺菌する) > |
전화하다(電話する) > |
밝아지다(明るくなる) > |