「期待にそぐわない」は韓国語で「기대에 어긋나다」という。「期待にそぐわない(기대에 어긋나다)」は、期待していたことや希望に一致しない、または満たされないことを意味します。この表現は、何かが期待に反していたり、望んでいた結果に届かなかった時に使われます。「기대에 못 미치다, 기대 밖이다, 기대를 벗어나다」ともいいます。
|
![]() |
「期待にそぐわない」は韓国語で「기대에 어긋나다」という。「期待にそぐわない(기대에 어긋나다)」は、期待していたことや希望に一致しない、または満たされないことを意味します。この表現は、何かが期待に反していたり、望んでいた結果に届かなかった時に使われます。「기대에 못 미치다, 기대 밖이다, 기대를 벗어나다」ともいいます。
|
・ | 기대에 어긋나지 않도록 하다. |
期待に応える。 | |
・ | 하는 일이 모두 기대에 어긋나다. |
することなすこと裏目に出る。 | |
・ | 그의 행동은 기대에 어긋나는 결과를 초래했다. |
彼の行動は期待にそぐわない結果を招いた。 | |
・ | 이 영화는 기대에 어긋나는 내용이었다. |
この映画は期待にそぐわない内容だった。 | |
・ | 그의 퍼포먼스는 기대에 어긋나는 것이어서 매우 아쉬웠다. |
彼のパフォーマンスは期待にそぐわないもので、とても残念だった。 | |
・ | 기대에 어긋나는 결과에 팀 전체가 낙담했다. |
期待にそぐわない結果に、チーム全体が落ち込んだ。 | |
・ | 그 계획은 기대에 어긋나는 방식으로 진행되고 있다. |
その計画は期待にそぐわない方法で進んでいる。 | |
・ | 그의 반응은 기대에 어긋나는 것이어서 조금 실망했다. |
彼の反応は期待にそぐわないもので、少しがっかりした。 | |
・ | 신작 게임이 기대에 어긋나서 실망했다. |
新作ゲームが期待外れでがっかりした。 | |
・ | 새로운 레스토랑이 기대에 어긋나서 실망했다. |
新しいレストランが期待外れでがっかりした。 | |
・ | 기대에 어긋난 결과에 화가 치밀었다. |
期待外れの結果に、怒りがこみ上げた。 | |
・ | 기대에 어긋난 결과로 기분이 언짢다. |
期待外れの結果で不機嫌だ。 | |
・ | 기대에 어긋나다. |
期待に反する。 | |
・ | 나는 부모님 기대에 어긋나는 길을 걸어왔다. |
私は父母の期待にはずれて、道を歩いてきた。 |