「失望する」は韓国語で「실망하다」という。日本語で「失望する」は「がっかりする」よりも度合いが強い印象があるが、韓国語では単に「がっかりする」という意味としてもよく使われる。
|
![]() |
「失望する」は韓国語で「실망하다」という。日本語で「失望する」は「がっかりする」よりも度合いが強い印象があるが、韓国語では単に「がっかりする」という意味としてもよく使われる。
|
・ | 기대했던 경기가 중지되어서 실망했다. |
楽しみにしていた試合が中止になってがっかりした。 | |
・ | 어제 갔던 식당은 점원의 태도가 너무 나빠서 실망했어요. |
きのう行った食堂は店員の態度がとても悪くてがっかりしました。 | |
・ | 공무원 시험에 떨어져서 실망했습니다. |
公務員の試験に落ちて、がっかりしました。 | |
・ | 시험 결과가 나빠서 매우 실망했습니다. |
試験の結果が悪くてとても失望しました。 | |
・ | 그녀는 그 결과를 알고 실망하고 있다. |
彼女は、その結果を知ってがっかりしている。 | |
・ | 그녀가 없어서 실망했다. |
彼女がいなかったのでガッカリした。 | |
・ | 부가세 인상 뉴스를 보고 실망했어요. |
消費税引き上げというニュースを見てがっかりしました。 | |
・ | 누구나 살면서 실망하는 일을 겪기 마련이다. |
誰でも生きながら失望することを経験するものだ。 | |
・ | 그의 답장이 늦어서 실망했어. |
彼の返事が遅くてがっかりした。 | |
・ | 선물이 상상과 달라서 실망했어. |
プレゼントが想像と違ってがっかりした。 | |
・ | 여행지의 호텔이 사진과 달라서 실망했다. |
旅行先のホテルが写真と違ってがっかりした。 | |
・ | 결과 발표가 연기되어 실망했다. |
結果発表が延期されてがっかりした。 | |
・ | 새로운 레스토랑이 기대에 어긋나서 실망했다. |
新しいレストランが期待外れでがっかりした。 | |
・ | 일기예보가 빗나가 비가 와서 실망했다. |
天気予報が外れて雨が降り、がっかりした。 | |
・ | 정말 좋아하는 팀이 져서 실망했다. |
大好きなチームが負けてがっかりした。 | |
・ | 갖고 싶었던 옷이 다 팔려서 실망했어. |
欲しかった服が売り切れでがっかりした。 | |
・ | 기대했던 드라마가 재미가 없어서 실망했어. |
期待していたドラマが面白くなくてがっかりした。 | |
・ | 노력했는데 평가받지 못해 실망했어. |
努力したのに評価されずがっかりした。 | |
・ | 선물 내용물을 열고 실망했다. |
プレゼントの中身を開けてがっかりした。 | |
・ | 신작 게임이 기대에 어긋나서 실망했다. |
新作ゲームが期待外れでがっかりした。 | |
・ | 어제 본 코미디 영화가 노잼이라서 실망했어요. |
昨日見たコメディ映画がつまらなくてがっかりしました。 | |
・ | 싱크로율이 낮아서 약간 실망했어. |
シンクロ率が低くて少しがっかりした。 | |
・ | 낚시글을 보고 실망한 적이 많아요. |
釣り投稿を見てがっかりしたことが多いです。 | |
・ | 뒷광고 때문에 팬들이 큰 실망을 느꼈다. |
裏広告のせいでファンは大きな失望を感じた。 | |
・ | 면접에서 폭망해서 너무 실망했어요. |
そのプロジェクトは完全に失敗に終わった。 | |
・ | 내가 도와줬는데, 은혜를 원수로 갚다니 정말 실망이야. |
私が助けたのに、恩を仇で返すなんて本当にがっかりだよ。 | |
・ | 그의 은혜를 원수로 갚는 태도에 주변 사람들은 실망했다. |
彼の恩を仇で返す態度に、周囲の人々は失望した。 | |
・ | 헤어졌다고 실망하지 마, 짚신도 짝이 있다고 하니까. |
別れたからってがっかりしないで、藁草履にも相手がいるって言うじゃないか。 | |
・ | 구태의연한 회사에 실망했다. |
旧態依然の会社に失望した。 | |
・ | 원고료 액수가 적어서 실망했다. |
原稿料の額が少なくてがっかりした。 | |
기시감(既視感) > |
원성이 자자하다(怒りの声が高まる) > |
잡념(雑念) > |
자존감(自尊心) > |
힘들다(つらい) > |
외로움(寂しさ) > |
화가 치밀다(怒りがこみ上げる) > |
감정(感情) > |
이상하다(おかしい) > |
빈정상하다(むかつく) > |
기분이 나쁘다(気分が悪い) > |
욕구(欲求) > |
영감(インスピレーション) > |
부러움(羨ましさ) > |
불안감(不安感) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
시샘(ねたみ) > |
직관(直観) > |
재미있다(面白い) > |
감상문(感想文) > |
뜬소문(根拠のない噂) > |
의욕(意欲) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
화딱지(しゃく) > |
쾌락(快楽) > |
유쾌하다(愉快だ) > |
경외감(畏敬の念) > |
공감(共感) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
실망(失望) > |