「号泣する」は韓国語で「통곡하다」という。「통곡하다」は、大声をあげて悲しく泣くさま。
|
「号泣する」は韓国語で「통곡하다」という。「통곡하다」は、大声をあげて悲しく泣くさま。
|
・ | 전쟁의 비극을 듣고 사람들이 통곡했다. |
戦争の悲劇を聞いて人々が号泣した。 | |
・ | 그는 어머니의 죽음에 통곡했다. |
彼は母親の死に号泣した。 | |
・ | 그녀는 이혼의 슬픔에 통곡했다. |
彼女は離婚の悲しみに号泣した。 | |
・ | 그는 아버지의 죽음에 통곡했다. |
彼は父親の死に号泣した。 | |
・ | 그녀는 슬픔과 분노로 통곡했다. |
彼女は悲しみと怒りで泣き叫んだ。 | |
・ | 그는 절망 속에서 통곡했다. |
彼は絶望の中で泣き叫んだ。 | |
・ | 그녀는 슬픔으로 통곡했다. |
彼女は悲しみで泣き叫んだ。 | |
・ | 그의 마지막 말에 그녀는 통곡했다. |
彼の最後の言葉に彼女は泣き叫んだ。 | |
・ | 통곡하며 주저앉았다. |
号泣しながら座り込んだ。 | |
・ | 하늘을 원망해도 땅을 치며 통곡해도 소용없다. |
天を恨もうと地を叩き泣き叫んでみても無駄だ。 | |
・ | 그 광경을 보고 그녀는 통곡했다. |
その光景を見て彼女は泣き叫んだ。 | |
・ | 그녀는 눈물을 흘리며 통곡했다. |
彼女は涙を流しながら泣き叫んだ。 | |
・ | 그녀는 친구의 배신에 통곡했다. |
彼女は友人の裏切りに号泣した。 | |
・ | 전쟁의 비극을 듣고 사람들이 통곡했다. |
戦争の悲劇を聞いて人々が号泣した。 | |
・ | 너무 억울하고 분해서 땅을 치면서 통곡했다. |
あまりにも無念で地面をたたきながら慟哭した。 | |
・ | 그는 길바닥에 쓰러져 통곡했다. |
彼は道端に倒れて、号泣した。 | |
・ | 도대체 무슨 일이 있었기에 이렇게 대성통곡을 하는 거야? |
一体どんなことがあったのでこのように号泣しているの? | |
・ | 사고 소식을 들은 어머니는 대성통곡하셨다. |
事故の知らせを聞いた母は激しく泣いた。 |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |
모욕감(侮辱感) > |
속마음(本音) > |
울화통이 터지다(堪忍袋の緒が切れる.. > |
멋쩍다(照れくさい) > |
울상(泣き顔) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
통곡하다(号泣する) > |
샘을 내다(ヤキモチを出す) > |
혐오감(嫌悪感) > |
의분(義憤) > |
괴롭다(辛い) > |
굴욕감(屈辱感) > |
체면치레(面子を保つこと) > |
감명받다(感銘する) > |
자존감(自尊心) > |
지긋지긋하다(うんざりする) > |
짜증(嫌気) > |
공감(共感) > |
흥겹다(興に乗る) > |
욱하다(カッとする) > |
폭소하다(爆笑する) > |
고려(考慮) > |
공감대(共通の意識) > |
기분이 들뜨다(気持ちが浮つく) > |
만족하다(満足する) > |
화(를) 풀다(機嫌を直す) > |
멘탈(メンタル) > |
고통스럽다(苦痛だ) > |
잡념(雑念) > |