「おかしい」は韓国語で「이상하다」という。
|
・ | 이상한 행동하지 마. |
おかしな行動をするな。 | |
・ | 여기는 왠지 이상한 느낌이 든다. |
ここはなんか変な感じがする。 | |
・ | 이 우유 맛이 이상해요. |
この牛乳変な味がします。 | |
・ | 그가 그렇게 한 것은 이상하네. |
彼がそのようにやったことはおかしいね。 | |
・ | 요즘 자네 이상해. |
最近お前変だよ。 | |
・ | 저를 이상하게 생각지 말아 주세요. |
私を変な風に思わないでください。 | |
・ | 이상한 눈으로 보지 마. |
変な目で見ないで。 | |
・ | 내가 보기엔 하나도 안 이상한데! |
僕の目には何ひとつ変じゃないけど。 | |
・ | 뭔가 좀 이상하다고 느낀 일도 있었어. |
何か少し変だと感じることもあったよ。 | |
・ | 저 사람은 조금 이상하네요. 오늘은 따뜻한데 코트를 입고 있어요. |
あの人は少し変ですね。今日は暖かいですが、コートを着ています。 | |
・ | 지진이 발생하기 전에 동물이 이상한 행동을 하는 경우가 있다. |
地震が発生する前に動物が不思議な行動をすることがある。 | |
・ | 그의 행동은 좀 이상하다고 생각하지 않아? |
彼の行動はちょっとおかしいと思わないか? | |
・ | 그 그림은 보면 왠지 이상한 기분이 든다. |
その絵は見ると何だかおかしい気分になる。 | |
・ | 그의 제안은 정말 이상한 것 같아. |
彼の提案は本当におかしいと思う。 | |
・ | 저 건물은 모양이 이상하다. |
あの建物は形がおかしい。 | |
・ | 그 영화의 마지막 장면은 매우 이상한 전개였다. |
その映画のラストシーンはとてもおかしい展開だった。 | |
・ | 폐가 안에서 이상한 소리가 들렸어요. |
廃家の中で、不思議な音が聞こえました。 | |
・ | 이런 질문 이상하게 들릴 거 아는데 오해 말고 들어 줘. |
こんな質問おかしく思うかもしれないけど、誤解しないで聞いてね。 | |
・ | 예감이 맞으면 이상한 기분이 든다. |
予感が当たると不思議な気持ちになる。 | |
・ | 정화조의 이상한 냄새가 신경 쓰여요. |
浄化槽の異臭が気になります。 | |
・ | 하수구에서 이상한 냄새가 나요. |
下水溝から異臭がします。 | |
・ | 뭔가 이상하지만 뭐가 이상한지는 모르겠다. |
どうも変だが、何が変だか分からない。 | |
・ | 앞바퀴에 이상한 진동을 느꼈어요. |
前輪に異常な振動を感じました。 | |
・ | 까칠한 그는 이상하리만큼 그녀 앞에선 순한 양이다. |
刺々しい彼はは異常なほど彼女の前では純な羊だ。 | |
・ | 직역하면 내용이 이상해 진다. |
直訳すると変な内容になる。 | |
・ | 그녀의 고독사가 발견된 것은 이상한 냄새가 났기 때문이었다. |
彼女の孤独死が発見されたのは、異臭がしたからだった。 | |
흥에 겹다(興に乗る) > |
한시름(心配事) > |
공감대(共通の意識) > |
권태감(倦怠感) > |
흥분하다(興奮する) > |
침울하다(落ち込む) > |
기분파(気分屋) > |
기막히다(呆れる) > |
울음을 터뜨리다(泣く) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
포기하다(諦める) > |
충동적(衝動的) > |
꼴사납다(みっともない) > |
감상적(感傷的) > |
난감하다(困り果てる) > |
감동적(感動的) > |
행복하다(幸せだ) > |
예리하다(鋭い) > |
오해(誤解) > |
읽다(読む) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
자부심(プライド) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
가련하다(哀れだ) > |
수상하다(怪しい) > |
비위에 거슬리다(気に障る) > |
절박감(切迫感) > |
기시감(既視感) > |
대성통곡(号泣) > |
구두쇠(けち) > |