「おかしい」は韓国語で「이상하다」という。
|
・ | 이상한 행동하지 마. |
おかしな行動をするな。 | |
・ | 여기는 왠지 이상한 느낌이 든다. |
ここはなんか変な感じがする。 | |
・ | 이 우유 맛이 이상해요. |
この牛乳変な味がします。 | |
・ | 그가 그렇게 한 것은 이상하네. |
彼がそのようにやったことはおかしいね。 | |
・ | 요즘 자네 이상해. |
最近お前変だよ。 | |
・ | 저를 이상하게 생각지 말아 주세요. |
私を変な風に思わないでください。 | |
・ | 이상한 눈으로 보지 마. |
変な目で見ないで。 | |
・ | 내가 보기엔 하나도 안 이상한데! |
僕の目には何ひとつ変じゃないけど。 | |
・ | 뭔가 좀 이상하다고 느낀 일도 있었어. |
何か少し変だと感じることもあったよ。 | |
・ | 저 사람은 조금 이상하네요. 오늘은 따뜻한데 코트를 입고 있어요. |
あの人は少し変ですね。今日は暖かいですが、コートを着ています。 | |
・ | 지진이 발생하기 전에 동물이 이상한 행동을 하는 경우가 있다. |
地震が発生する前に動物が不思議な行動をすることがある。 | |
・ | 그의 행동은 좀 이상하다고 생각하지 않아? |
彼の行動はちょっとおかしいと思わないか? | |
・ | 그 그림은 보면 왠지 이상한 기분이 든다. |
その絵は見ると何だかおかしい気分になる。 | |
・ | 그의 제안은 정말 이상한 것 같아. |
彼の提案は本当におかしいと思う。 | |
・ | 저 건물은 모양이 이상하다. |
あの建物は形がおかしい。 | |
・ | 그 영화의 마지막 장면은 매우 이상한 전개였다. |
その映画のラストシーンはとてもおかしい展開だった。 | |
・ | 이 지역에서는 올해 이상한 열파가 계속되고 있습니다. |
この地域では今年、異常な熱波が続いています。 | |
・ | 이상한 거 안 썼는데, 갑자기 트위터 계정이 정지되었다. |
変なことを書いてないはずなのに、いきなりツイッターのアカウントが停止された。 | |
・ | 친구의 이상한 농담으로 갑분싸해졌다. |
友達の変な冗談で、いきなりシーンとなった。 | |
・ | 민준이가 갑자기 이상한 표정을 지어서 빵터졌어. |
ミンジュンが急に変な顔をしたので爆笑してしまった。 | |
・ | 이상한 소문이 돌고 있는데 그것은 가짜 뉴스다. |
変な噂が出回っているが、あれはフェイクニュースだ | |
・ | 남사친이랑 술 마시러 가는 게 이상해? |
男友達と飲みに行くのって変? | |
・ | 막장 드라마인데도 이상하게 재밌어. |
ドロドロドラマなのに、なぜか面白い。 | |
・ | 폐가 안에서 이상한 소리가 들렸어요. |
廃家の中で、不思議な音が聞こえました。 | |
・ | 이런 질문 이상하게 들릴 거 아는데 오해 말고 들어 줘. |
こんな質問おかしく思うかもしれないけど、誤解しないで聞いてね。 | |
・ | 예감이 맞으면 이상한 기분이 든다. |
予感が当たると不思議な気持ちになる。 | |
경멸하다(軽蔑する) > |
오해하다(誤解する) > |
달갑지 않다(ありがたくない) > |
넌더리가 나다(うんざりする) > |
애정 표현(愛情表現) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
격분하다(いきり立つ) > |
떨떠름하다(気が乗らない) > |
불쌍하다(かわいそうだ) > |
멘탈(メンタル) > |
화풀이(八つ当たり) > |
맘씨(心立て) > |
화가 치밀다(怒りがこみ上げる) > |
증오(憎悪) > |
격분(激憤) > |
기막히다(呆れる) > |
노여움(怒り) > |
질투하다(嫉妬する) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
질투가 나다(妬ましくなる) > |
진심(真心) > |
흥분되다(興奮する) > |
밉다(憎い) > |
절규(絶叫) > |
뜬소문(根拠のない噂) > |
의심하다(疑う) > |
현명(賢明) > |
낙심(落胆) > |