「嬉しがる」は韓国語で「기뻐하다」という。
|
![]() |
・ | 동생의 대학 합격에 가족 모두 기뻐했다. |
弟の大学の合格に家族みなが嬉しがった。 | |
・ | 친구들은 나를 좋아하고 나와 함께 있는 것을 기뻐한다. |
友達は、私を好きで、私と共にいることを喜んでくれる。 | |
・ | 그녀는 그의 청혼으로 기뻐했어요. |
彼女は彼からのプロポーズで有頂天になりました。 | |
・ | 아이들은 뜻밖의 선물로 기뻐하고 있었어요. |
子供たちは思いがけない贈り物で有頂天になっていました。 | |
・ | 그들은 뜻밖의 승리로 기뻐했어요. |
彼らは意外な勝利で有頂天になりました。 | |
・ | 그 뉴스를 듣고 모두가 희희낙락하며 기뻐하고 있다. |
そのニュースを聞いて、みんなが嬉々楽々と喜んでいる。 | |
・ | 새로운 교사가 완공되어 학생들이 매우 기뻐하고 있어요. |
新しい校舎が完成し、学生たちはとても喜んでいます。 | |
・ | 시험에 붙어서 가족도 기뻐하고 있어요. |
試験に受かることができて、家族も喜んでいます。 | |
・ | 아이들이 무사히 돌아와서, 눈물을 훔치며 기뻐했다. |
子供が無事に帰ってきて、涙を流して喜んだ。 | |
・ | 정성을 들인 선물은 상대방이 기뻐해요. |
真心を込めたプレゼントは、相手に喜ばれます。 | |
・ | 증손녀가 처음 왔을 때, 가족 모두가 기뻐했어요. |
ひ孫が初めて来た時、家族全員が喜びました。 | |
・ | 그의 이적이 거피셜이 되어 팬들이 기뻐하고 있어요. |
彼の移籍がほぼ公式になったので、ファンは喜んでいます。 | |
・ | 그녀가 얼마나 기뻐했을지 상상이 가네. |
彼女がどれだけ喜んだか、想像がつくね。 | |
・ | 그의 오해가 풀리고, 누명을 벗은 것에 가족들도 기뻐했다. |
彼の誤解が解け、濡れ衣が晴れたことに家族も喜んだ。 | |
・ | 그녀는 그릇이 작아서 다른 사람의 성공을 진심으로 기뻐하지 못한다. |
彼女は「器が小さい」ので、他人の成功を素直に喜べない。 | |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
절실하다(切実だ) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
주관적(主観的) > |
번뇌(煩悩) > |
울음을 터뜨리다(泣く) > |
고독하다(孤独だ) > |
가련하다(哀れだ) > |
불길하다(不吉だ) > |
동경하다(憧れる) > |
귀중하다(貴重だ) > |
속을 털어놓다(腹を割ってはなす) > |
공감(共感) > |
자기애(自己愛) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
담담하다(淡々としている) > |
오해하다(誤解する) > |
자존심(プライド) > |
주체하다(抑える) > |
질투심(嫉妬心) > |
미워하다(憎む) > |
정감(情感) > |
직관(直観) > |
날이 서다(気が立つ) > |
긴장감(緊張感) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
집념(執念) > |
예리하다(鋭い) > |
감상(感傷) > |
무표정(無表情) > |