「諦める」は韓国語で「포기하다」という。
|
・ | 벌써 포기하게? |
もう諦めるの? | |
・ | 포기하지 마세요. |
諦めないで下さい。 | |
・ | 포기하지 마. |
諦めないで。 | |
・ | 포기하지 않고 다시 도전하고 싶습니다. |
諦めないでまた挑戦してみたいです。 | |
・ | 여러 이유로 공부를 포기했다. |
様々な理由で勉強を放棄した。 | |
・ | 무엇을 포기한다고 생각하는 순간 무엇을 얻을 수 있게 된다. |
何かを諦めると思う瞬間、何かを得ることになる。 | |
・ | 도전하기 전에 포기하면 안 돼! |
挑戦する前に諦めではいけません。 | |
・ | 나는 그 계획을 포기했다. |
私はその計画をあきらめた。 | |
・ | 그 일이 아무리 어려워도 그녀는 결코 간단히 포기하지 않는다. |
その仕事がどんなに難しくても、彼女は容易には諦めない。 | |
・ | 그 군인은 죽을 때까지 싸웠고 결코 포기하지 않았다. |
あの軍人は死ぬ時まで戦い、決してあきらめなかった。 | |
・ | 한국어가 너무 어려워서 포기해 버리고 싶어요. |
韓国語がとても難しくて諦めてしまいたいです。 | |
・ | 그는 가정 형편으로 진학을 포기할 수밖에 없었다. |
彼は家庭の状況で進学を放棄するしかない。 | |
・ | 그는 한번 시작하면 도중에 포기하지 않는다. |
彼は、一度はじめたら途中であきらめない。 | |
・ | 가정에 사정이 있어 어쩔 수 없이 대학 진학을 포기했어요. |
家庭の事情があって、やむを得ず大学への進学を諦めました。 | |
・ | 외골수는 어려움에 직면해도 결코 포기하지 않습니다. |
一本気な人は、困難に直面しても決して諦めない。 | |
・ | 그는 외골수라서 끝까지 포기하지 않고 노력합니다. |
彼は一本気な人だから、最後まであきらめずに努力し続ける。 | |
・ | 승부사는 마지막까지 포기하지 않고 싸우는 것이 중요합니다. |
勝負師は、最後まで諦めずに戦い抜くことが大切です。 | |
・ | 그녀는 묵비권을 포기했습니다. |
彼女は黙秘権を放棄しました。 | |
・ | 최하위라도 포기하지 않고 노력을 계속했다. |
最下位でもあきらめずに努力を続けた。 | |
・ | 의료비가 비싸서 치료를 포기하는 사람도 있습니다. |
医療費が高くて、治療を諦める人もいます。 | |
・ | 그는 결코 포기하지 않는 낙관주의자였다. |
彼は決してあきらめない楽観主義者だった。 | |
・ | 만신창이여도 포기하지 않았습니다. |
満身創痍でもあきらめませんでした。 | |
・ | 늦깎이지만 꿈을 포기하지 않고 계속 쫓았어요. |
遅咲きでも夢を諦めずに追い続けました。 | |
・ | 삼포세대는 연애, 결혼, 출산을 포기한 세대를 뜻한다. |
三放世代は恋愛、結婚、出産を諦めた世代を意味します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
꿈을 포기하다(ックムル ポギハダ) | 夢をあきらめる、夢を断念する |
수치(羞恥) > |
질리다(飽きる) > |
희열(喜び) > |
눈물이 맺히다(涙が宿る) > |
표하다(表する) > |
비관(悲観) > |
구슬프다(物悲しい) > |
궁금증(気がかり) > |
색안경(色眼鏡) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
화를 내다(腹を立てる) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
기분을 전환하다(気持ちを切り替える.. > |
성질내다(腹を立てる) > |
미워하다(憎む) > |
시기심(猜忌) > |
진심(真心) > |
우울하다(憂うつだ) > |
질투심(嫉妬心) > |
거부감(抵抗感) > |
행복감(幸福感) > |
불길하다(不吉だ) > |
분하다(悔しい) > |
기시감(既視感) > |
직관(直観) > |
기막히다(呆れる) > |
감격하다(感激する) > |
재미없다(つまらない) > |
비위에 거슬리다(気に障る) > |