「意識する」は韓国語で「의식하다」という。
|
![]() |
・ | 시험 시간이 다가오자, 의식하게 되었다. |
試験の時間が近づくと、意識するようになった。 | |
・ | 그는 자신의 건강을 의식하게 되었다. |
彼は自分の健康を意識するようになった。 | |
・ | 건강을 의식해서 식사를 개선했다. |
健康を意識して食事を改善した。 | |
・ | 자신의 언행을 의식해야 한다. |
自分の言動に気を意識しなければならない。 | |
・ | 운전 중에는 주변을 의식해서 안전 운전을 하다. |
運転中は周りを意識して安全運転を心がける。 | |
・ | 그녀는 다른 사람의 시선을 의식해서 옷을 고르다. |
彼女は他人の目を意識して服装を選んだ。 | |
・ | 사람들 앞에서 말할 때는 자세를 의식하다. |
人前で話すときは姿勢を意識する。 | |
・ | 다른 사람의 기분을 의식해서 말하려고 하다. |
他人の気持ちを意識して発言するようにする。 | |
・ | 그녀는 주변의 시선을 의식하며 행동하고 있다. |
彼女は周囲の視線を意識して行動している。 | |
・ | 일반적으로 도시 사람들은 남의 시선을 꽤 의식한다. |
一般的に都会の人々は他人の視線をかなり意識する。 | |
・ | 남들의 시선을 의식하지 않는다. |
他人の視線を意識しない。 | |
・ | 반찬을 담을 때 재료의 형태와 색을 의식하면 아름답게 마무리된다. |
おかずを盛る際には、食材の形や色を意識すると美しく仕上がる。 | |
・ | 윗사람에게 보내는 편지는 문어체를 의식해서 쓰는 것이 좋다. |
目上の人に送る手紙は、文語体を意識して書くとよい。 | |
・ | 그는 건강미를 의식하여 매일 근력 운동을 합니다. |
彼は健康美を意識して、毎日筋トレをしています。 | |
・ | 그는 자신의 서열을 의식하고 행동하는 것 같습니다. |
彼は自分の序列を意識して行動しているようです。 | |
・ | 미들 슛을 찰 때는 상대 골키퍼를 의식할 필요가 있습니다. |
ミドル・シュートを打つときは、相手のゴールキーパーを意識する必要があります。 | |
・ | 유리 멘탈인 사람들은 타인의 시선을 지나치게 의식한다. |
繊細なメンタルの人々は他人の視線を過度に意識する。 | |
・ | 한글 맞춤법을 의식해서 쓰고 있습니다. |
ハングル正書法を意識して書いています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시선을 의식하다(シソヌル ウィシカダ‘) | 視線を意識する |
남의 눈을 의식하다(ナメ ヌヌル ウィシカダ) | 人の目を意識する、視線を意識する |
감성적(感性的) > |
흥분(興奮) > |
울컥하다(むかっとする) > |
감상문(感想文) > |
경외심(畏敬の念) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
감격(感激) > |
탄식(嘆き) > |
충동적(衝動的) > |
화풀이(八つ当たり) > |
울부짖다(泣き叫ぶ) > |
감명(感銘) > |
심정(胸中) > |
죄책감(自責の念) > |
시대착오(時代錯誤) > |
절규하다(絶叫する) > |
분노(怒り) > |
울화통이 터지다(怒りが爆発する) > |
난감하다(困り果てる) > |
비참하다(惨めだ) > |
포기하다(諦める) > |
원성이 자자하다(怒りの声が高まる) > |
위화감(違和感) > |
불길하다(不吉だ) > |
복수심(復讐心) > |
달갑지 않다(ありがたくない) > |
끙끙(くよくよ) > |
억누르다(抑える) > |
어차피(どうせ) > |
선입견(先入観) > |