「気にする」は韓国語で「개의하다」という。개의치 않다(気にしない)のように主に否定文で使われる。
|
![]() |
「気にする」は韓国語で「개의하다」という。개의치 않다(気にしない)のように主に否定文で使われる。
|
・ | 방탕하다는 비판을 받았지만 나는 개의치 않는다. |
放蕩だと批判されたが、自分は気にしない。 | |
・ | 주위의 반대에 개의치 않고, 그녀는 무모한 계획을 진행하려고 했다. |
周囲の反対をよそに、彼女は無謀な計画を進めようとした。 | |
・ | 그녀는 주위의 주목을 받아도 전혀 개의치 않는 모습이었다. |
彼女は、周囲の注目を浴びても、一向に気にする様子はなかった。 | |
・ | 주변 따위는 개의치 않고 마구 지껄여 댄다. |
周りなんかお構いなく、しゃべりまくる。 | |
・ | 네가 개의치 않는다면 그것에 대해서 이야기할 필요가 없다고 생각해. |
君が、気にしないなら、それについて話さない方がいいと思う。 | |
・ | 소풍날 날씨는 흐렸지만 아이들은 개의치 않고 즐거워했다. |
遠足の日は曇っていたが、子供たちはお構いなしで楽しんでいた。 | |
・ | 저는 개의치 않는 편이에요. |
僕は気にしない方です。 | |
・ | 그 주인공은 큰 부상을 당해도 전혀 개의치 않았다. |
その主人公は、大けがをしても、一向気にしなかった。 | |
・ | 개의치 않고 묵묵히 자기 일에 매진하다. |
気にも留めずに黙々と自分の仕事に邁進する。 |
상관되다(関係する) > |
보이콧하다(ボイコットする) > |
보족하다(補足する) > |
안기다(抱かれる) > |
와닿다(身に染みる) > |
나아지다(よくなる) > |
부여되다(付与される) > |
안착하다(安着する) > |
매듭짓다(締めくくる) > |
선들거리다(そよそよ吹く) > |
자아내다(かき立てる) > |
불통되다(不通になる) > |
발탁되다(抜擢される) > |
수상하다(受賞する) > |
해임되다(解任される) > |
오판하다(誤判する) > |
중계되다(中継される) > |
증정되다(贈呈される) > |
생방송하다(生放送する) > |
날아오르다(飛び立つ) > |
수정하다(修正する) > |
깔리다(組み敷かれる) > |
키우다(育てる) > |
풍기다(漂う) > |
환원되다(還元される) > |
꼬드기다(唆す) > |
나뒹굴다(転がる) > |
공멸하다(共倒れする) > |
청구되다(請求される) > |
물오르다(絶頂だ) > |