「気にする」は韓国語で「개의하다」という。개의치 않다(気にしない)のように主に否定文で使われる。
|
「気にする」は韓国語で「개의하다」という。개의치 않다(気にしない)のように主に否定文で使われる。
|
・ | 방탕하다는 비판을 받았지만 나는 개의치 않는다. |
放蕩だと批判されたが、自分は気にしない。 | |
・ | 주위의 반대에 개의치 않고, 그녀는 무모한 계획을 진행하려고 했다. |
周囲の反対をよそに、彼女は無謀な計画を進めようとした。 | |
・ | 그녀는 주위의 주목을 받아도 전혀 개의치 않는 모습이었다. |
彼女は、周囲の注目を浴びても、一向に気にする様子はなかった。 | |
・ | 주변 따위는 개의치 않고 마구 지껄여 댄다. |
周りなんかお構いなく、しゃべりまくる。 | |
・ | 네가 개의치 않는다면 그것에 대해서 이야기할 필요가 없다고 생각해. |
君が、気にしないなら、それについて話さない方がいいと思う。 | |
・ | 소풍날 날씨는 흐렸지만 아이들은 개의치 않고 즐거워했다. |
遠足の日は曇っていたが、子供たちはお構いなしで楽しんでいた。 | |
・ | 저는 개의치 않는 편이에요. |
僕は気にしない方です。 | |
・ | 그 주인공은 큰 부상을 당해도 전혀 개의치 않았다. |
その主人公は、大けがをしても、一向気にしなかった。 | |
・ | 개의치 않고 묵묵히 자기 일에 매진하다. |
気にも留めずに黙々と自分の仕事に邁進する。 |
점유하다(占有する) > |
걷어치우다(中止する) > |
소박맞다(疎まれる) > |
반짝거리다(きらきらひかる) > |
대독하다(代読する) > |
압수하다(押収する) > |
메아리치다(こだまする) > |
촬영하다(撮影する) > |
동(이) 나다(品切りになる) > |
다루어지다(取り上げられる) > |
개량하다(改良する) > |
부활하다(復活する) > |
착석하다(着席する) > |
곡해되다(歪曲される) > |
변통하다(状況に応じて対処する) > |
밀어주다(後押しする) > |
입관하다(入棺する) > |
사직하다(辞職する) > |
확보되다(確保される) > |
돌아가시다(亡くなる) > |
제창하다(提唱する) > |
애용되다(愛用される) > |
두고 내리다(置き忘れる) > |
헌납하다(献上する) > |
냉동하다(冷凍する) > |
기구하다(数奇だ) > |
찌르다(刺す) > |
격추되다(撃墜される) > |
덜거덕거리다(がたがたする) > |
곧추서다(まっすぐに立つ) > |