「漂う」は韓国語で「풍기다」という。
|
![]() |
・ | 장미 냄새가 확 풍긴다. |
バラの香りがふわっと漂う。 | |
・ | 꽃 향기가 풍기다. |
鼻の香りが漂う。 | |
・ | 냄새를 풍기다. |
臭いを漂わす。 | |
・ | 옆 테이블에서 풍겨 나는 불고기 냄새에 침을 흘리며 음식이 도착하기를 기다렸다. |
隣のテーブルから漂う焼肉の匂いによだれをたらしながら料理が来るのを待った。 | |
・ | 그녀의 의상은 우아함을 풍기고 있었다. |
彼女の衣装はエレガントさを漂わせていた。 | |
・ | 차에서 연료 냄새가 풍기고 있었다. |
車から燃料の匂いが漂っていた。 | |
・ | 그녀의 머리에서는 달콤한 향기가 풍기고 있다. |
彼女の髪からは甘い香りが漂っている。 | |
・ | 도회지 이미지를 풍기다. |
都会のイメージを漂わせる。 | |
・ | 그녀는 지적이고 시크한 느낌을 풍긴다. |
彼女は知的でシークな雰囲気を纏う。 | |
・ | 깨알 향이 풍겨 식욕을 돋웁니다. |
ゴマの粒の香りが漂って、食欲をそそります。 | |
・ | 매콤한 카레향이 물씬 풍긴다. |
ぴりっと辛いカレーの香りが漂ってくる。 | |
・ | 벚꽃 향기가 어렴풋이 풍기다. |
桜の香りがほんのりと漂う。 | |
・ | 바다의 향기가 어렴풋이 풍기다. |
海の香りがほんのりと漂う。 | |
・ | 부엌에서 비린내가 풍겨왔다. |
台所から生臭いにおいが漂ってきた。 | |
・ | 건어물을 구우면 고소한 냄새가 풍겨요. |
干物を焼くと、香ばしい匂いが漂います。 | |
・ | 난초 향기가 풍기다. |
ランの香りが漂う。 | |
・ | 갓 구운 빵이 구수한 향기를 풍긴다. |
焼きたてのパンが香ばしい香りを漂わせる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
악취를 풍기다(アクチュィルル プンギダ) | 悪臭を放つ、悪臭を漂わす |
냄새를 풍기다(ネムセルルプンギダ) | 臭いを漂わす、素振りを見せる |
냄새가 풍기다(ネムセガプンギダ) | 匂いが漂う |
고약한 냄새를 풍기다(コヤカン ネムセ プンギダ) | 異臭を放つ |
심화시키다(深める) > |
습득되다(習得される) > |
비굴해지다(卑屈になる) > |
감퇴되다(減退される) > |
꺼내들다(抜き取る) > |
꼬다(糸をよる) > |
소장하다(所蔵する) > |
통원하다(通院する) > |
가동하다(稼働する) > |
꾀다(集る) > |
시큰시큰하다(ずきずきする) > |
받다(ぶつける) > |
폭발하다(爆発する) > |
치켜세우다(おだてる) > |
뛰놀다(飛び回って遊ぶ) > |
감점하다(減点する) > |
쫒다(追う) > |
경계하다(警戒する) > |
입실하다(入室する) > |
잘나가다 / 잘 나가다(売れている.. > |
도하하다(渡河する) > |
쌓아올리다(築き上げる) > |
연모하다(慕う) > |
유치되다(誘致される) > |
헛수고하다(無駄骨を折る) > |
풍기다(漂う) > |
떠보다(腹を探る) > |
터득하다(会得する) > |
오시다(いらっしゃる) > |
엇바꾸다(交換する) > |