「漂う」は韓国語で「풍기다」という。
|
・ | 장미 냄새가 확 풍긴다. |
バラの香りがふわっと漂う。 | |
・ | 꽃 향기가 풍기다. |
鼻の香りが漂う。 | |
・ | 냄새를 풍기다. |
臭いを漂わす。 | |
・ | 옆 테이블에서 풍겨 나는 불고기 냄새에 침을 흘리며 음식이 도착하기를 기다렸다. |
隣のテーブルから漂う焼肉の匂いによだれをたらしながら料理が来るのを待った。 | |
・ | 그녀의 의상은 우아함을 풍기고 있었다. |
彼女の衣装はエレガントさを漂わせていた。 | |
・ | 차에서 연료 냄새가 풍기고 있었다. |
車から燃料の匂いが漂っていた。 | |
・ | 그녀의 머리에서는 달콤한 향기가 풍기고 있다. |
彼女の髪からは甘い香りが漂っている。 | |
・ | 깨알 향이 풍겨 식욕을 돋웁니다. |
ゴマの粒の香りが漂って、食欲をそそります。 | |
・ | 매콤한 카레향이 물씬 풍긴다. |
ぴりっと辛いカレーの香りが漂ってくる。 | |
・ | 벚꽃 향기가 어렴풋이 풍기다. |
桜の香りがほんのりと漂う。 | |
・ | 바다의 향기가 어렴풋이 풍기다. |
海の香りがほんのりと漂う。 | |
・ | 부엌에서 비린내가 풍겨왔다. |
台所から生臭いにおいが漂ってきた。 | |
・ | 건어물을 구우면 고소한 냄새가 풍겨요. |
干物を焼くと、香ばしい匂いが漂います。 | |
・ | 난초 향기가 풍기다. |
ランの香りが漂う。 | |
・ | 갓 구운 빵이 구수한 향기를 풍긴다. |
焼きたてのパンが香ばしい香りを漂わせる。 | |
・ | 갓 구운 빵이 고소한 향기를 풍긴다. |
焼きたてのパンが香ばしい香りを漂わせる。 | |
・ | 들을 걸으면 풀내음이 물씬 풍긴다. |
野原を歩くと、草の香りが漂ってくる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
냄새를 풍기다(ネムセルルプンギダ) | 臭いを漂わす、素振りを見せる |
악취를 풍기다(アクチュィルル プンギダ) | 悪臭を放つ、悪臭を漂わす |
냄새가 풍기다(ネムセガプンギダ) | 匂いが漂う |
고약한 냄새를 풍기다(コヤカン ネムセ プンギダ) | 異臭を放つ |
보도되다(報道される) > |
양산되다(量産される) > |
관계하다(関する) > |
형형하다(炯炯としている) > |
등반하다(登攀する) > |
열연하다(熱演する) > |
상충하다(かち合う) > |
허기지다(飢える) > |
회개하다(悔い改める) > |
퇴근하다(退勤する) > |
수집되다(収集される) > |
반납되다(返納される) > |
빚지다(借金する) > |
짓누르다(押しつぶす) > |
직진하다(直進する) > |
감시하다(見張る) > |
널다(干す) > |
주시다(くださる) > |
솔질하다(ブラシをかける) > |
닳다(擦り減る) > |
도청하다(盗聴する) > |
굶주리다(飢える) > |
거두어들이다(取り入れる) > |
소명하다(釈明する) > |
진행하다(進める) > |
설사하다(下痢をする) > |
오르다(上がる) > |
익숙해지다(慣れる) > |
볶다(炒める) > |
숙고하다(熟考する) > |