「漂う」は韓国語で「풍기다」という。
|
![]() |
・ | 장미 냄새가 확 풍긴다. |
バラの香りがふわっと漂う。 | |
・ | 꽃 향기가 풍기다. |
鼻の香りが漂う。 | |
・ | 냄새를 풍기다. |
臭いを漂わす。 | |
・ | 옆 테이블에서 풍겨 나는 불고기 냄새에 침을 흘리며 음식이 도착하기를 기다렸다. |
隣のテーブルから漂う焼肉の匂いによだれをたらしながら料理が来るのを待った。 | |
・ | 그녀의 의상은 우아함을 풍기고 있었다. |
彼女の衣装はエレガントさを漂わせていた。 | |
・ | 차에서 연료 냄새가 풍기고 있었다. |
車から燃料の匂いが漂っていた。 | |
・ | 그녀의 머리에서는 달콤한 향기가 풍기고 있다. |
彼女の髪からは甘い香りが漂っている。 | |
・ | 도회지 이미지를 풍기다. |
都会のイメージを漂わせる。 | |
・ | 그녀는 지적이고 시크한 느낌을 풍긴다. |
彼女は知的でシークな雰囲気を纏う。 | |
・ | 깨알 향이 풍겨 식욕을 돋웁니다. |
ゴマの粒の香りが漂って、食欲をそそります。 | |
・ | 매콤한 카레향이 물씬 풍긴다. |
ぴりっと辛いカレーの香りが漂ってくる。 | |
・ | 벚꽃 향기가 어렴풋이 풍기다. |
桜の香りがほんのりと漂う。 | |
・ | 바다의 향기가 어렴풋이 풍기다. |
海の香りがほんのりと漂う。 | |
・ | 부엌에서 비린내가 풍겨왔다. |
台所から生臭いにおいが漂ってきた。 | |
・ | 건어물을 구우면 고소한 냄새가 풍겨요. |
干物を焼くと、香ばしい匂いが漂います。 | |
・ | 난초 향기가 풍기다. |
ランの香りが漂う。 | |
・ | 갓 구운 빵이 구수한 향기를 풍긴다. |
焼きたてのパンが香ばしい香りを漂わせる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
냄새를 풍기다(ネムセルルプンギダ) | 臭いを漂わす、素振りを見せる |
악취를 풍기다(アクチュィルル プンギダ) | 悪臭を放つ、悪臭を漂わす |
냄새가 풍기다(ネムセガプンギダ) | 匂いが漂う |
고약한 냄새를 풍기다(コヤカン ネムセ プンギダ) | 異臭を放つ |
낙하하다(落下する) > |
합의되다(合意される) > |
포개다(重ねる) > |
면도하다(剃る) > |
벌채하다(伐採する) > |
납부하다(払い込む) > |
순화되다(純化すれる) > |
입지하다(立地する) > |
유포하다(流布する) > |
밝혀내다(突きつめる) > |
격동하다(激動する) > |
쪼들리다(窮する) > |
채찍질하다(鞭打つ) > |
현혹하다(惑わす) > |
인증하다(認証する) > |
들이대다(突きつける) > |
충만하다(充満する) > |
간소화하다(簡素化する) > |
개장하다(開場する) > |
퍼 올리다(汲み上げる) > |
자살하다(自殺する) > |
부여잡다(ひっつかむ) > |
부수다(壊す) > |
고자질하다(告げ口する) > |
두다(持つ) > |
선점하다(先取りする) > |
굴다(振る舞う) > |
연결시키다(連結させる) > |
재기하다(立ち上がる) > |
극대화하다(最大化する) > |