「食べていく」は韓国語で「먹고살다」という。띄어쓰기(分かち書き)に注意:「生計を立てる、生計を維持する」の意味で使われる場合は「먹고살다」、「(食べ物)を食べて生きる」の意味で使われる場合は「먹고 살다」のように表記する。名詞形は먹고살기。
|
![]() |
「食べていく」は韓国語で「먹고살다」という。띄어쓰기(分かち書き)に注意:「生計を立てる、生計を維持する」の意味で使われる場合は「먹고살다」、「(食べ物)を食べて生きる」の意味で使われる場合は「먹고 살다」のように表記する。名詞形は먹고살기。
|
・ | 먹고살기 힘들다. |
生活が苦しい。 | |
・ | 일을 해도 먹고살기 힘들다. |
働いても生きていけない。 | |
・ | 본인이 먹고살기 위해 이 길 밖에 없다고 생각했다. |
自分が生きて行くため、この道しかないと考えた。 | |
・ | 토끼는 풀을 먹고 살아요. |
ウサギは草を食べて生きます。 | |
・ | 당장에 올해는 무엇을 하며 먹고살지 골몰하고 있다. |
さしあたり今年は何をして食いつないでいくかに没頭している。 | |
・ | 앞으로 뭐해 먹고살지 걱정이다. |
これから何をして生きていくか心配だ。 | |
・ | 요즘 경기가 안 좋아서 모두 먹고살기 힘든가 봐요. |
最近景気が良くなくてみんな生活しにくそうです。 | |
・ | 여전히 먹고살기 바쁘다. |
相変わらず生きることに忙しい。 | |
・ | 지금 월급으로는 가족이 먹고살기 힘들어요. |
今の給料では、家族が食べていくのが難しいです。 | |
・ | 아르바이트로 평생 먹고사는 것은 불가능해요. |
バイトだけで一生食っていくのは不可能です。 | |
・ | 요즘 경기가 안 좋아서 정말 먹고살기 힘들어요. |
最近景気が悪くて生活するのはとても大変です。 | |
・ | 먹고살기 힘들어요 |
食べて暮らすのが大変です。 | |
・ | 달마다 내는 후원금 2만 원은 그 나라에서는 4인 가족이 한 달을 먹고살 수 있는 생활비다. |
毎月出す後援金2万ウォンは、その国では、4人家族がひと月暮らせる生活費だ。 |
들어올리다(持ち上げる) > |
홍보되다(広報される) > |
소유되다(所有される) > |
전학하다(転校する) > |
설계되다(設計される) > |
달성되다(達成される) > |
참가하다(参加する) > |
동면하다(冬眠する) > |
떠돌다(さすらう) > |
고심하다(苦しむ) > |
포용하다(包容する) > |
심취하다(心酔する) > |
방사되다(放射される) > |
파기되다(破棄される) > |
인하되다(値下がる) > |
들여다보다(覗き見る) > |
가불하다(仮払いする) > |
개기다(逆らう) > |
수선하다(修繕する) > |
터부시하다(タブー視する) > |
색칠하다(色を塗る) > |
소송되다(訴訟される) > |
등지다(仲違いする) > |
접하다(接する) > |
다지다(みじん切りにする) > |
부풀다(膨らむ) > |
수여받다(授与される) > |
포기되다(放棄される) > |
흥얼거리다(口ずさむ) > |
공전하다(空回りする) > |