「食べていく」は韓国語で「먹고살다」という。띄어쓰기(分かち書き)に注意:「生計を立てる、生計を維持する」の意味で使われる場合は「먹고살다」、「(食べ物)を食べて生きる」の意味で使われる場合は「먹고 살다」のように表記する。名詞形は먹고살기。
|
「食べていく」は韓国語で「먹고살다」という。띄어쓰기(分かち書き)に注意:「生計を立てる、生計を維持する」の意味で使われる場合は「먹고살다」、「(食べ物)を食べて生きる」の意味で使われる場合は「먹고 살다」のように表記する。名詞形は먹고살기。
|
・ | 먹고살기 힘들다. |
生活が苦しい。 | |
・ | 일을 해도 먹고살기 힘들다. |
働いても生きていけない。 | |
・ | 본인이 먹고살기 위해 이 길 밖에 없다고 생각했다. |
自分が生きて行くため、この道しかないと考えた。 | |
・ | 토끼는 풀을 먹고 살아요. |
ウサギは草を食べて生きます。 | |
・ | 당장에 올해는 무엇을 하며 먹고살지 골몰하고 있다. |
さしあたり今年は何をして食いつないでいくかに没頭している。 | |
・ | 앞으로 뭐해 먹고살지 걱정이다. |
これから何をして生きていくか心配だ。 | |
・ | 요즘 경기가 안 좋아서 모두 먹고살기 힘든가 봐요. |
最近景気が良くなくてみんな生活しにくそうです。 | |
・ | 여전히 먹고살기 바쁘다. |
相変わらず生きることに忙しい。 | |
・ | 지금 월급으로는 가족이 먹고살기 힘들어요. |
今の給料では、家族が食べていくのが難しいです。 | |
・ | 아르바이트로 평생 먹고사는 것은 불가능해요. |
バイトだけで一生食っていくのは不可能です。 | |
・ | 요즘 경기가 안 좋아서 정말 먹고살기 힘들어요. |
最近景気が悪くて生活するのはとても大変です。 | |
・ | 먹고살기 힘들어요 |
食べて暮らすのが大変です。 | |
・ | 달마다 내는 후원금 2만 원은 그 나라에서는 4인 가족이 한 달을 먹고살 수 있는 생활비다. |
毎月出す後援金2万ウォンは、その国では、4人家族がひと月暮らせる生活費だ。 |
추켜세우다(おだてる) > |
이양하다(移讓する) > |
사정하다(頼む) > |
폭격하다(爆撃する) > |
동결되다(凍結される) > |
흔들거리다(ぐらぐらする) > |
뀌다(ひる) > |
소중하다(大切だ) > |
짐작하다(推し量る) > |
쫓기다(追われる) > |
흡수하다(吸収する) > |
밀집되다(密集される) > |
세습되다(世襲される) > |
이사하다(引っ越す) > |
의아해하다(いぶかしがる) > |
부실해지다(お粗末になる) > |
배다(卵がついてる) > |
중개하다(仲介する) > |
거래하다(取引する) > |
심부름하다(お使いする) > |
여과하다(濾過する) > |
풍자하다(風刺する) > |
붇다(腫れる) > |
숙면하다(熟睡する) > |
쇠퇴하다(衰退する) > |
함몰되다(陥没する) > |
대리하다(代理する) > |
우겨대다(言い張る) > |
소일하다(日を暮らす) > |
취임하다(就任する) > |