「差し掛かる」は韓国語で「접어들다」という。
|
![]() |
・ | 새로운 국면으로 접어들다. |
新しい局面に差し掛かる。 | |
・ | 서울은 완연한 봄 날씨에 접어들었습니다. |
ソウルはすっかり春になりました。 | |
・ | 그들은 이제 50살에 접어들고 있다. |
彼らは、もう50歳になろうとしている。 | |
・ | 올림픽이 반환점을 돌아 마무리로 접어들었다. |
五輪が折り返しを回って、仕上げに差し掛かっている。 | |
・ | 3월에 접어들면서부터 날씨가 퍽 따뜻해졌어요. |
3月に入ってからめっきり暖かくなりました。 | |
・ | 나이가 육십 줄에 접어드니 몸이 여기저기 고장이 나네요. |
60代に差しかかり、体のあちこちに、ガタがきますね。 | |
・ | 이벤트 준비가 막바지에 접어들고 있다. |
イベントの準備が大詰に差し掛かっている。 | |
・ | 프레젠테이션 준비가 막바지에 접어들었다. |
プレゼンテーションの準備が大詰に入った。 | |
・ | 그의 연설은 막바지에 접어들고 있다. |
彼の演説は大詰に差し掛かっている。 | |
・ | 시합은 막바지에 접어들고 있다. |
試合は大詰に差し掛かっている。 | |
・ | 장마가 막바지에 접어들었다. |
梅雨も終わりに差し掛かった。 | |
・ | 인류 전체의 존속이 위태로워지는 국면에 접어들었다. |
人類全体の存続が危うくなるという局面に入った。 | |
・ | 반항기에 접어들면 아이는 부모의 가치관에 의문을 가질 수 있습니다. |
反抗期に入ると、子どもは親の価値観に疑問を持つことがあります。 | |
・ | 반항기에 접어들면 아이는 자신의 의견을 강하게 주장하기 쉽습니다. |
反抗期に入ると、子どもは自分の意見を強く主張しがちです。 | |
・ | 우리 아이가 반항기에 접어들었다. |
私たちの子どもが反抗期に入った。 | |
・ | 따뜻한 계절에 접어들면 씨앗이 발아한다. |
暖かい季節に入ると種が発芽する。 | |
포괄되다(包括される) > |
수집되다(収集される) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
분노하다(憤る) > |
파병하다(派兵する) > |
승승장구하다(快進撃を続ける) > |
축나다(減る) > |
신경 쓰다(気にする) > |
가산하다(加算する) > |
칠하다(塗る) > |
빌리다(借りる) > |
상상하다(想像する) > |
나아가다(進む) > |
올리다(上げる) > |
면제하다(免除する) > |
숙덕거리다(しきりにひそひそと話し合.. > |
반사되다(反射される) > |
유착하다(癒着する) > |
굴복하다(屈する) > |
홀대당하다(冷遇される) > |
준수되다(順守される) > |
귀성하다(帰省する) > |
절개하다(切開する) > |
대물리다(継がせる) > |
물다(噛む) > |
홀로되다(連れあいを亡くす) > |
끄다(消す) > |
협의하다(協議する) > |
확정 짓다(確定づける) > |
악수하다(握手する) > |