「差し掛かる」は韓国語で「접어들다」という。
|
![]() |
・ | 새로운 국면으로 접어들다. |
新しい局面に差し掛かる。 | |
・ | 서울은 완연한 봄 날씨에 접어들었습니다. |
ソウルはすっかり春になりました。 | |
・ | 그들은 이제 50살에 접어들고 있다. |
彼らは、もう50歳になろうとしている。 | |
・ | 올림픽이 반환점을 돌아 마무리로 접어들었다. |
五輪が折り返しを回って、仕上げに差し掛かっている。 | |
・ | 3월에 접어들면서부터 날씨가 퍽 따뜻해졌어요. |
3月に入ってからめっきり暖かくなりました。 | |
・ | 나이가 육십 줄에 접어드니 몸이 여기저기 고장이 나네요. |
60代に差しかかり、体のあちこちに、ガタがきますね。 | |
・ | 이벤트 준비가 막바지에 접어들고 있다. |
イベントの準備が大詰に差し掛かっている。 | |
・ | 프레젠테이션 준비가 막바지에 접어들었다. |
プレゼンテーションの準備が大詰に入った。 | |
・ | 그의 연설은 막바지에 접어들고 있다. |
彼の演説は大詰に差し掛かっている。 | |
・ | 시합은 막바지에 접어들고 있다. |
試合は大詰に差し掛かっている。 | |
・ | 장마가 막바지에 접어들었다. |
梅雨も終わりに差し掛かった。 | |
・ | 인류 전체의 존속이 위태로워지는 국면에 접어들었다. |
人類全体の存続が危うくなるという局面に入った。 | |
・ | 반항기에 접어들면 아이는 부모의 가치관에 의문을 가질 수 있습니다. |
反抗期に入ると、子どもは親の価値観に疑問を持つことがあります。 | |
・ | 반항기에 접어들면 아이는 자신의 의견을 강하게 주장하기 쉽습니다. |
反抗期に入ると、子どもは自分の意見を強く主張しがちです。 | |
・ | 우리 아이가 반항기에 접어들었다. |
私たちの子どもが反抗期に入った。 | |
・ | 따뜻한 계절에 접어들면 씨앗이 발아한다. |
暖かい季節に入ると種が発芽する。 | |
처지다(垂れる) > |
벗겨지다(脱げる) > |
결심하다(決心する) > |
꺼메지다(黒くなる) > |
열어두다(開けておく) > |
부화하다(孵る) > |
마중 나가다(出迎える) > |
초연하다(超然としている) > |
확대하다(拡大する) > |
합의하다(合意する) > |
조퇴하다(早退する) > |
패하다(敗れる) > |
생각하다(思う) > |
위임되다(委任される) > |
매진하다(邁進する) > |
등치다(ゆする) > |
도용되다(盗用される) > |
한하다(限る) > |
적응하다(慣れる) > |
노동하다(労働する) > |
치고받다(殴り合う) > |
소중하다(大切だ) > |
배치되다(配置される) > |
교제하다(付き合う) > |
장착되다(装着される) > |
모사하다(真似する) > |
안치다(仕込む) > |
통제되다(統制される) > |
퇴색되다(色あせる) > |
끼이다(挟まる) > |