「向かう」は韓国語で「향하다」という。
|
・ | 목표를 향하다. |
目標に向かう。 | |
・ | 집으로 향하다. |
家に向かう。 | |
・ | 그의 도전이 끝을 향해 가고 있다. |
彼の挑戦が終わりに向かっている。 | |
・ | 최종 목표를 향해 마지막 전력 질주를 하고 있다. |
最終目標に向かって最後の全力疾走をしている。 | |
・ | 나는 그와 함께 목표를 향해 달려가는 것을 선택했습니다. |
僕は彼と一緒に目標に向かって走ることを選びました | |
・ | 나는 집을 향해 걸어가고 있었다. |
私は家に向かって歩いていた。 | |
・ | 지금 거기로 향하고 있는 도중이니까, 조금 더 기다려. |
今、そっちに向かっている途中だから、もう少し待ってね。 | |
・ | 그는 서둘러 역으로 향했다. |
彼は急いで駅に向かった。 | |
・ | 벼 베기를 하기 위해 아침 일찍부터 논으로 향했습니다. |
稲刈りをするために、朝早くから田んぼへ向かいました。 | |
・ | 타협안을 받아들임으로써 문제는 해결로 향했어요. |
妥協案を受け入れることで、問題は解決に向かいました。 | |
・ | 임원과 직원이 하나가 되어 목표 달성을 향해 가고 있습니다. |
役員と職員が一丸となって目標達成に向かっています。 | |
・ | 장기적인 비전을 가짐으로써 목표를 향해 나아갈 수 있습니다. |
長期的なビジョンを持つことで、目標に向かって進むことができます。 | |
・ | 민들레꽃은 태양을 향해 핍니다. |
たんぽぽの花は太陽に向かって咲きます。 | |
・ | 그들은 미래를 향해 손을 맞잡았습니다. |
彼らは未来に向かって手を握り合いました。 | |
・ | 차근차근 목표를 향해 나아가고 있습니다. |
着々と目標に向かって進んでいます。 | |
・ | 목표 달성을 향해 어려움을 견뎌 내다. |
目標達成に向けて困難に耐え抜く。 | |
・ | 맞바람 속에서도 목표를 향해 나아가고 있어요. |
向かい風の中でも、目標に向かって進んでいます。 | |
・ | 신혼부부는 함께 목표를 가지고 미래를 향해 가고 있습니다. |
新婚夫婦は、共に目標を持ち、未来に向かっています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
지향하다(チヒャンハダ) | 志向する |
전향하다(チョンヒャンハダ) | 転向する |
상향하다(サンヒャンハダ) | 上向きだ |
귀향하다(クィヒャンハダ) | 帰郷する |
하향하다(ハヤンハダ) | 下振れる、下方に向く |
금의환향하다(クミファンヒャンハダ) | 錦を飾る、故郷に錦を飾る、衣錦還郷をする |
당겨쓰다(前倒しで使う) > |
부추기다(煽る) > |
올려다보다(見上げる) > |
면하다(免れる) > |
퍼 올리다(汲み上げる) > |
공생하다(共生する) > |
젓다(かき混ぜる) > |
치다(張る) > |
도모하다(図る) > |
잡다(つかむ) > |
부각되다(浮き彫りされる) > |
예감하다(予感する) > |
소비하다(消費する) > |
뜨다(汲む) > |
합창되다(合唱される) > |
혼나다(叱られ) > |
충혈되다(充血する) > |
부르짖다(わめく) > |
병기하다(併記する) > |
건설하다(建設する) > |
매집하다(買い集める) > |
허용되다(許容される) > |
감봉하다(減給する) > |
운반하다(運ぶ) > |
연락하다(連絡する) > |
우회하다(遠回りする) > |
채집되다(採集される) > |
도려내다(えぐる) > |
위축되다(萎縮される) > |
등용되다(登用される) > |