「合う」は韓国語で「맞다」という。
|
![]() |
・ | 바지와 신발 색깔이 안 맞아요. |
ズボンと靴の色が合わないです。 | |
・ | 이 시계는 시간이 맞습니까? |
この時計は時間が合ってますか。 | |
・ | 당신의 생각은 시대에 맞지 않습니다. |
あなたの考えは時代に合ってません。 | |
・ | 나는 서비스업에 안 맞아요. |
僕はサービス業に向かないです。 | |
・ | 한국 사람과 체격이 비슷하다 보니 한국 옷이 잘 맞아요. |
韓国人と体格が似ているので、韓国の服がよく似合います。 | |
・ | 이 곳의 기후는 나에게 맞습니다. |
ここの気候は私に合います。 | |
・ | 그 지역에 맞는 서비스를 제공하는 것이 중요하다. |
その地域に合ったサービスをご提供することが重要である。 | |
・ | 나에게 맞는 일을 찾고 싶어. |
自分に合った仕事を探したい! | |
・ | 우린 맞는 게 하나도 없어. |
私たち一つも合わないよね。 | |
・ | 목적에 맞게 고르다. |
目的に合わせて選ぶ。 | |
・ | 취미가 맞는 사람과의 대화는 즐거워요. |
趣味が合う人との会話は楽しいです。 |
엎치락뒤치락하다(追い越したり追い越.. > |
비준하다(批准する) > |
가물거리다(もうろうとする) > |
둘러싸다(取り囲む) > |
종사하다(携わる) > |
건성건성하다(いい加減にする) > |
배속되다(配属される) > |
제쳐 놓다(後回しにする) > |
오가다(行き来する) > |
실리다(載る) > |
국한하다(局限する) > |
들다(よく切れる) > |
업다(おんぶする) > |
성장되다(成長する) > |
피해 다니다(逃げ回る) > |
싸다니다(やたらに出歩く) > |
책잡히다(責められる) > |
오르락내리락하다(上がったり下がった.. > |
전향하다(転向する) > |
버무리다(和える) > |
머무적거리다(ためらう) > |
그러죠(そうしましょう) > |
잉태하다(宿す) > |
해로하다(添い遂げる) > |
진격하다(進撃する) > |
번갈다(入れ替わる) > |
헤매다(彷徨う) > |
감봉되다(減給される) > |
조직하다(組織する) > |
빼먹다(漏らす) > |