「貧乏くさい」は韓国語で「궁상맞다」という。
|
![]() |
・ | 그 영화의 프로모션이 궁상맞아서 기대하지 않았지만 실제로는 재미있었다. |
その映画のプロモーションが貧乏くさいので、期待していなかったが、実際は面白かった。 | |
・ | 그녀의 말투가 궁상맞다고 느껴질 때가 있어요. |
彼女の言葉遣いが貧乏くさいと感じられることがあります。 | |
・ | 그녀의 소지품이 궁상맞은 느낌을 주지만 사실 그녀는 절약을 잘해요. |
彼女の持ち物が貧乏くさい印象を与えるが、実は彼女は節約上手です。 | |
・ | 좀 궁상을 떠는 편이어서 안 쓰는 가방도 버릴 수 없어요. |
どうも貧乏性で使わないカバンも捨てられません。 | |
・ | 언제까지 밥도 안 먹고 궁상 떨 거야? |
いつまでご飯も食べずにくさってるつもりなの? | |
・ | 지지리도 궁상이다. |
ひどく貧しい。 | |
・ | 고작 그런 일로 궁상떨고 있냐! |
そんなことで湿ったれてんのかよ! |
일정하다(一定だ) > |
의문스럽다(疑わしい) > |
건재하다(健在だ) > |
서럽다(悲しい) > |
힘없다(無能だ) > |
불능하다(能力がない) > |
없다(ない) > |
저속하다(下品だ) > |
엿같다(ムカつく) > |
음산하다(陰鬱だ) > |
뚜렷하다(はっきりしている) > |
널따랗다(広々としている) > |
간지럽다(くすぐったい) > |
땅딸막하다(ずんぐりしている) > |
어스레하다(薄暗い) > |
넓죽하다(長めに広い) > |
뜨끔하다(ちくりと痛い) > |
치졸하다(稚拙だ) > |
정확하다(正確だ) > |
풍족하다(豊かだ) > |
족하다(充分だ) > |
아둔하다(愚かだ) > |
비리다(生臭い) > |
주된(主な) > |
부질없다(無駄だ) > |
빠릿빠릿하다(キビキビとして行動が早.. > |
꽂혀 있다(さしてある) > |
싶다(~欲しい) > |
흉흉하다(洶洶としている) > |
쌉쌀하다(ほろ苦い) > |