「ださい」は韓国語で「촌스럽다」という。
|
・ | 촌스러워요. |
ださいです。 | |
・ | 촌스럽게 굴지 마. |
野暮ったく引っ張らないで。 | |
・ | 촌스러움이 몸에 배였다. |
田舎っぽさが体に染みついた。 | |
・ | 그의 복장은 왠지 촌스럽지 않아? |
その服装、なんだか田舎くさくない? | |
・ | 그녀의 스타일은 촌스럽습니다. |
彼女のスタイルは田舎っぽいです。 | |
・ | 이 디자인은 조금 촌스러운 느낌이 드네요. |
このデザインは少し田舎くさい感じがしますね。 | |
・ | 이 가구의 색감이 좀 촌스러운 것 같아요. |
この家具の色合いが少し田舎くさいと思います。 | |
・ | 촌스럽지만 따뜻한 분위기입니다. |
田舎くさいけれど、温かみのある雰囲気です。 | |
・ | 이 무늬는 조금 촌스럽지만 저는 좋아합니다. |
この柄は少し田舎くさいですが、私は好きです。 | |
・ | 그의 말투가 좀 촌스럽군요. |
彼の話し方が少し田舎くさいですね。 | |
・ | 이 액세서리는 촌스럽지만 독특하네요. |
このアクセサリーは田舎くさいけれど、ユニークですね。 | |
・ | 머리 스타일이 좀 촌스럽군요. |
髪型が少し田舎くさいですね。 | |
・ | 그 셔츠는 촌스럽지만 귀여워요. |
そのシャツは田舎くさいけど、可愛らしいです。 | |
・ | 촌스럽지만 친근한 분위기입니다. |
田舎くさいけれど、親しみやすい雰囲気です。 | |
・ | 이 가방 디자인은 좀 촌스럽네요. |
このバッグのデザインが少し田舎くさいですね。 | |
・ | 이 카페는 조금 촌스럽지만 집 같은 느낌이 들어요. |
このカフェは少し田舎くさいけど、アットホームな感じがします。 | |
・ | 그의 목소리가 촌스럽지만 친근합니다. |
彼の声が田舎くさいですが、親しみやすいです。 | |
・ | 패션이 촌스럽네. |
ファッションがダサいね。 |
평범하다(平凡だ) > |
쌔끈하다(セクシーでカッコいい) > |
신박하다(新鮮で新しい) > |
비정하다(非情だ) > |
떠들썩하다(騒々しい) > |
가혹하다(苛酷だ) > |
아쉽다(心残りだ) > |
기고만장하다(得意の絶頂にある) > |
번번하다(立派だ) > |
화사하다(華やかだ) > |
다시없다(またとない) > |
풍만하다(豊満だ) > |
느긋하다(のんびりしている) > |
미끈하다(すらりとしている) > |
가뿐하다(ほどよく軽い) > |
시큼하다(酸っぱい) > |
골똘하다(夢中だ) > |
두드러지다(目立つ) > |
너저분하다(ごちゃごちゃしている) > |
오순도순하다(仲睦まじい) > |
텁텁하다(口当たりがさわやかでない) > |
젊어 보이다(若く見える) > |
시꺼멓다(真っ黒だ) > |
자나깨나(寝ても覚めても) > |
오만하다(傲慢だ) > |
담담하다(淡々としている) > |
부강하다(富強だ) > |
윤택하다(豊かだ) > |
아냐(いや) > |
쓸데없다(無駄だ) > |