「ださい」は韓国語で「촌스럽다」という。
|
![]() |
・ | 촌스러워요. |
ださいです。 | |
・ | 촌스럽게 굴지 마. |
野暮ったく引っ張らないで。 | |
・ | 촌스러움이 몸에 배였다. |
田舎っぽさが体に染みついた。 | |
・ | 그의 복장은 왠지 촌스럽지 않아? |
その服装、なんだか田舎くさくない? | |
・ | 그녀의 스타일은 촌스럽습니다. |
彼女のスタイルは田舎っぽいです。 | |
・ | 이 디자인은 조금 촌스러운 느낌이 드네요. |
このデザインは少し田舎くさい感じがしますね。 | |
・ | 이 가구의 색감이 좀 촌스러운 것 같아요. |
この家具の色合いが少し田舎くさいと思います。 | |
・ | 촌스럽지만 따뜻한 분위기입니다. |
田舎くさいけれど、温かみのある雰囲気です。 | |
・ | 이 무늬는 조금 촌스럽지만 저는 좋아합니다. |
この柄は少し田舎くさいですが、私は好きです。 | |
・ | 그의 말투가 좀 촌스럽군요. |
彼の話し方が少し田舎くさいですね。 | |
・ | 이 액세서리는 촌스럽지만 독특하네요. |
このアクセサリーは田舎くさいけれど、ユニークですね。 | |
・ | 머리 스타일이 좀 촌스럽군요. |
髪型が少し田舎くさいですね。 | |
・ | 그 셔츠는 촌스럽지만 귀여워요. |
そのシャツは田舎くさいけど、可愛らしいです。 | |
・ | 촌스럽지만 친근한 분위기입니다. |
田舎くさいけれど、親しみやすい雰囲気です。 | |
・ | 이 가방 디자인은 좀 촌스럽네요. |
このバッグのデザインが少し田舎くさいですね。 | |
・ | 이 카페는 조금 촌스럽지만 집 같은 느낌이 들어요. |
このカフェは少し田舎くさいけど、アットホームな感じがします。 | |
・ | 그의 목소리가 촌스럽지만 친근합니다. |
彼の声が田舎くさいですが、親しみやすいです。 | |
・ | 패션이 촌스럽네. |
ファッションがダサいね。 |
힘차다(力強い) > |
재밌다(おもしろい) > |
홀가분하다(気楽だ) > |
쿰쿰하다(カビ臭い) > |
신선하다(新鮮だ) > |
유력하다(有力だ) > |
명쾌하다(明快だ) > |
거칠하다(かさかさだ) > |
여유만만하다(余裕満々だ) > |
젊다(若い) > |
별스럽다(風変わりだ) > |
맛있다(美味しい) > |
친근하다(親しい) > |
딴판이다(全然違う) > |
영락없다(間違いない) > |
편하다(楽だ) > |
쌔다(あり余るほどある) > |
막연하다(漠然としている) > |
무관하다(無関係だ) > |
민망스럽다(心苦しい) > |
청초하다(淸楚だ) > |
악독하다(邪悪な) > |
담백하다(淡白だ) > |
담뿍하다(たっぷりと盛る) > |
사납다(荒れ狂う) > |
우뚝하다(高くそびえる) > |
부유하다(裕福だ) > |
우락부락하다(いかつい) > |
화려하다(華やかだ(はなやかだ)) > |
밝다(明るい) > |