「ぎこちない」は韓国語で「뻘쭘하다」という。ポルチュマダ(뻘쭘하다)はぎこちない、きまりがわるい、気まずい、という意味の言葉。その場の雰囲気や状況に合わず、ぎこちなさを感じたり、気持ち悪さを感じるときに使う言葉。
|
![]() |
「ぎこちない」は韓国語で「뻘쭘하다」という。ポルチュマダ(뻘쭘하다)はぎこちない、きまりがわるい、気まずい、という意味の言葉。その場の雰囲気や状況に合わず、ぎこちなさを感じたり、気持ち悪さを感じるときに使う言葉。
|
・ | 어제 파티에 갔는데 아는 사람이 한 명도 없어서 뻘쯤하게 있었어. |
パーティーに行ったんだけど知っている人が一人もいなくて、気まずい気持ちでいたよ。 | |
・ | 대화가 끊기자 이들 사이에 뻘쯤한 침묵이 퍼졌다. |
会話が途切れると、彼らの間にぎこちない沈黙が広がった。 | |
・ | 그들의 만남은 뻘쯤해서 서로 무슨 말을 해야 할지 몰랐다. |
彼らの出会いはぎこちないもので、お互いに何を話すべきかわからなかった。 |
꼬라지(格好) > |
탈모인(脱毛している人) > |
손주병(孫病) > |
솔까말(正直に言うと) > |
쌍놈(野郎) > |
멋대가리 없다(味が素っ気ない) > |
세륜(消え失せて欲しい存在) > |
기레기(悪質記者) > |
얼짱(オルチャン) > |
열폭(劣等感爆発) > |
짱이다(最高だ) > |
짠돌이(けちん坊) > |
땜빵하다(穴埋めする) > |
뉴사(新しい写真) > |
또라이(気違い) > |
조으다(良い) > |
자린고비(けちな人) > |
빌어먹을(畜生) > |
똥침(カンチョー) > |
삥뜯기(喝上げ) > |
꼰지르다(ちくる) > |
떡검(汚職の検事) > |
알라븅(アイラブユー) > |
뒷담화(陰口) > |
쩐다(すごい) > |
커밍아웃(カミングアウト) > |
왜놈(日本の奴) > |
말빨(話の説得力) > |
예전 남친(元カレ) > |
호갱(騙されやすい客) > |