「何これは、気違いでもあるまいし」は韓国語で「이뭐병」という。
|
||
이뭐병とは 「이뭐병」は「이건 뭐 병신도 아니고」の略で、「これは何だ、馬鹿げている」という意味を持つ表現です。この言葉は、何かが非常に不条理であると感じたときに使われます。
|
![]() |
「何これは、気違いでもあるまいし」は韓国語で「이뭐병」という。
|
||
이뭐병とは 「이뭐병」は「이건 뭐 병신도 아니고」の略で、「これは何だ、馬鹿げている」という意味を持つ表現です。この言葉は、何かが非常に不条理であると感じたときに使われます。
|
・ | 이 상황은 정말 이뭐병이야. |
この状況は本当に馬鹿げている。 | |
・ | 그의 행동을 보고 이뭐병이라고 생각했어. |
彼の行動を見て、馬鹿げていると思った。 | |
・ | 이런 결과라니, 이뭐병이지. |
こんな結果だなんて、馬鹿げているよ。 | |
・ | 이 가격에 이런 품질이라니, 이뭐병! |
この価格でこの品質だなんて、馬鹿げている! | |
・ | 이 영화의 결말은 진짜 이뭐병이다. |
この映画の結末は本当に馬鹿げている。 | |
・ | 이 정책은 이뭐병이라고 할 수밖에 없다. |
この政策は馬鹿げていると言わざるを得ない。 | |
・ | 그의 말을 듣고 나서 이뭐병이라고 생각했다. |
彼の話を聞いてから、馬鹿げていると思った。 | |
・ | 이런 날씨에 밖에 나가라니, 이뭐병! |
こんな天気で外に出ろだなんて、馬鹿げている! | |
・ | 이런 식으로 일을 처리하다니, 이뭐병이다. |
こんな風に仕事を処理するなんて、馬鹿げている。 | |
・ | 그들의 결정은 정말로 이뭐병이었다. |
彼らの決定は本当に馬鹿げていた。 | |
・ | 그 사건은 정말로 이뭐병이었다고 생각한다. |
その事件は本当に馬鹿げていたと思う。 | |
・ | 이런 규칙을 만들다니, 이뭐병이다. |
こんな規則を作るなんて、馬鹿げている。 | |
・ | 이런 상황에서 웃다니, 이뭐병이지. |
こんな状況で笑うなんて、馬鹿げているよ。 | |
・ | 이번 결정은 완전히 이뭐병이라고 느꼈다. |
今回の決定は完全に馬鹿げていると感じた。 | |
・ | 이런 일이 벌어지다니, 진짜 이뭐병이지. |
こんなことが起こるなんて、本当に馬鹿げているよ。 | |
・ | 그들의 대화는 완전히 이뭐병이었다. |
彼らの会話は完全に馬鹿げていた。 | |
・ | 이런 요구를 하다니, 진짜 이뭐병이지. |
こんな要求をするなんて、本当に馬鹿げているよ。 |
시크하다(上品だ) > |
어공(政治任用公務員) > |
초식남(草食系男子) > |
닥본사(本番を見逃さない) > |
광삭(光の速度で削除) > |
남사친(男友達) > |
엄친아(何でも出来る完璧な息子) > |
여사친(女友達) > |
관종(目立ちたがり屋) > |
볼매(見れば見るほど魅力) > |
버터페이스(バターフェイス) > |
폭망하다(完全に失敗する) > |
넘사벽(超えられない壁) > |
에바(オーバー) > |
성덕(成功したオタク) > |
N분의 1(割り勘) > |
안습(残念) > |
삼팔선(38才で退職) > |
존잘(メッチャカッコいい) > |
보안경(保護メガネ) > |
올킬(席巻) > |
사포세대(4つを放棄する世代) > |
신상녀(新商品が好きな女性) > |
일베(イルベ) > |
멍때리다(ぼっとする) > |
혼술(一人で飲むお酒) > |
쌔끈녀(セクシーでカッコイイ女) > |
오나전(完全) > |
직찍(直接撮った写真) > |
인상녀(印象女) > |