ホーム  > 社会 > 新語・流行語
에바とは
意味オーバー、大げさ、やりすぎ、over
読み方에바、エバ
類義語
오버
외투
호들갑
과장
「オーバー」は韓国語で「에바」という。「에바」は、韓国の若者言葉で、「오버」(オーバー)を短縮した表現です。英語の「over, 오버」から来た新造語で「오버 → 오바 → 에바」です。直訳すれば「やりすぎ」「度が過ぎる」という意味で、状況や行動が常識的な範囲を超えている、または過剰であると感じたときに使います。話し言葉やネットスラングで頻繁に使われ、軽い驚きや不満を表現する場面で使用されます。特に程度を超えた行動や状況を表現するために使われます。何かが過剰であると感じたときや、信じられない出来事に対して使うことが一般的です。
「オーバー」の韓国語「에바」を使った例文
에바야!
大げさだ!
그건 에바야.
それはオーバーだよ。
그건 좀 에바 아냐?
それはちょっとオーバーじゃないの?
그 사람의 행동이 너무 에바라서 이해할 수 없어요.
その人の行動があまりにもエバで、理解できません。
오늘의 날씨는 에바일 정도로 덥다.
今日の天気はエバというほど暑い。
친구가 에바 같은 이야기를 해서 웃음을 참을 수 없었다.
友達がエバみたいな話をして、笑いをこらえられなかった。
그렇게 많이 먹는 건 에바 아니야?
そんなにたくさん食べるの、やりすぎじゃない?
너무 화내는 건 좀 에바야.
怒りすぎるのはちょっと度が過ぎるよ。
에바라고 생각해서 그 얘기는 안 했어.
やりすぎだと思ってその話はしなかった。
지금 하는 거 보면 에바긴 해.
今やってることを見ると、さすがにやりすぎだね。
그 드레스는 너무 화려해서 에바야.
そのドレスは派手すぎてちょっとやりすぎだよ。
新語・流行語の韓国語単語
맥세권(マクドナルドのデリバリーが可..
>
노마드족(ノマド)
>
영끌(あらゆる手段で資金を集める)
>
오덕후(オタク)
>
쿠크 깨지다(心が折れる)
>
화떡녀(厚化粧の女)
>
엄지척(親指を上げて褒めること)
>
썸남(いい関係の男性)
>
마리한화(マリハンファ)
>
까도남(荒々しい都市の男)
>
버터페이스(バターフェイス)
>
멘붕(メンタル崩壊)
>
인생경기(すごく大事な試合)
>
순삭(一瞬にして削除された)
>
신상 털기(身元晒し)
>
생얼(すっぴん)
>
트윈슈머(同じ嗜好や趣味、考え方の消..
>
솔로부대(独身の人々)
>
학점 쇼핑족(学点ショッピング族)
>
인증샷(証拠写真)
>
보안경(保護メガネ)
>
엄친딸(お母さんの友達の娘)
>
민폐녀(迷惑な女)
>
클럽녀(クラブ女)
>
썩소(苦笑い)
>
넘사벽(超えられない壁)
>
내돈내산(私のお金で私が買った物)
>
초통령(小学生に絶大な人気を持つ人や..
>
갈비(だんだん好感がなくなる)
>
흙수저(泥スプーン)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ