ホーム  > 社会 > 新語・流行語
에바とは
意味オーバー、大げさ、やりすぎ、over
読み方에바、エバ
類義語
오버
외투
호들갑
과장
「オーバー」は韓国語で「에바」という。「에바」は、韓国の若者言葉で、「오버」(オーバー)を短縮した表現です。英語の「over, 오버」から来た新造語で「오버 → 오바 → 에바」です。直訳すれば「やりすぎ」「度が過ぎる」という意味で、状況や行動が常識的な範囲を超えている、または過剰であると感じたときに使います。話し言葉やネットスラングで頻繁に使われ、軽い驚きや不満を表現する場面で使用されます。特に程度を超えた行動や状況を表現するために使われます。何かが過剰であると感じたときや、信じられない出来事に対して使うことが一般的です。
「オーバー」の韓国語「에바」を使った例文
에바야!
大げさだ!
그건 에바야.
それはオーバーだよ。
그건 좀 에바 아냐?
それはちょっとオーバーじゃないの?
그 사람의 행동이 너무 에바라서 이해할 수 없어요.
その人の行動があまりにもエバで、理解できません。
오늘의 날씨는 에바일 정도로 덥다.
今日の天気はエバというほど暑い。
친구가 에바 같은 이야기를 해서 웃음을 참을 수 없었다.
友達がエバみたいな話をして、笑いをこらえられなかった。
그렇게 많이 먹는 건 에바 아니야?
そんなにたくさん食べるの、やりすぎじゃない?
너무 화내는 건 좀 에바야.
怒りすぎるのはちょっと度が過ぎるよ。
에바라고 생각해서 그 얘기는 안 했어.
やりすぎだと思ってその話はしなかった。
지금 하는 거 보면 에바긴 해.
今やってることを見ると、さすがにやりすぎだね。
그 드레스는 너무 화려해서 에바야.
そのドレスは派手すぎてちょっとやりすぎだよ。
新語・流行語の韓国語単語
내숭녀(ぶりっ子)
>
흑기사(黒騎士)
>
요섹남(料理をするセクシーな男)
>
완판녀(完販女)
>
엄지 소설(携帯小説)
>
카공족(カフェで勉強する人たち)
>
천조국(米国)
>
흑화하다(人物の性格が凶変する)
>
라방(ライブ放送)
>
사차원(理解不能な人)
>
직찍(直接撮った写真)
>
물고기방(ネットカフェの俗称)
>
귀차니스트(面倒くさがり屋)
>
그루밍족(グルーミング族)
>
이뭐병(何これは、気違いでもあるまい..
>
유리 멘탈(弱いメンタル)
>
된장녀(味噌女)
>
어공(政治任用公務員)
>
오나전(完全)
>
악플(悪質コメント)
>
광삭(光の速度で削除)
>
혼술남녀(一人でお酒を飲む男女)
>
혼밥(独りで食事をすること)
>
MZ세대 (엠지 세대)(MZ世代)
>
초식남(草食系男子)
>
노마족(NOMA族)
>
만반잘부(会えて嬉しいよ!よろしく!..
>
로하스족(ロハス族)
>
존버(めちゃくちゃ耐えること)
>
가짜 뉴스(フェイクニュース)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ