「独りで食事をすること」は韓国語で「혼밥」という。혼밥とは、 付き合う者や友人がいてもいなくても関係なく、「혼자서 먹는 밥(一人で食べるご飯、ひとりで食事をすること)」の意味。付き合う者がいなくて寂しく一人で食べる日本語の「ぼっち飯」とは違う。一人で飲むお酒は혼술(一人呑み)という。
|
「独りで食事をすること」は韓国語で「혼밥」という。혼밥とは、 付き合う者や友人がいてもいなくても関係なく、「혼자서 먹는 밥(一人で食べるご飯、ひとりで食事をすること)」の意味。付き合う者がいなくて寂しく一人で食べる日本語の「ぼっち飯」とは違う。一人で飲むお酒は혼술(一人呑み)という。
|
・ | 친구가 없어서 저는 혼밥 할 때가 많아요. |
友達がいないから私はぼっち飯が多いです。 | |
・ | 혼자서 식사 하는 것을 혼밥이라고 부릅니다. |
ひとりで食事をすることをぼっち飯といいます。 | |
・ | 혼자 살게 되면서 혼밥하는 경우가 많아졌어요. |
一人暮らししてからぼっち飯する場合が多くなりました。 | |
・ | 혼밥 솜씨가 좋아졌습니다. |
ひとりごはんの手際が良くなってきました。 |
코시국(新型コロナウイルス流行の時局.. > |
민폐녀(迷惑な女) > |
막장(どん詰まり) > |
갑분싸(突然雰囲気が冷める) > |
썸씽녀(友達以上恋人未満の女性) > |
노쇼(予約して現れないこと) > |
헬창(筋肉バカ) > |
유레카(ユーレカ) > |
스벅(スターバックス) > |
루비족(ルビー族) > |
흑화하다(人物の性格が凶変する) > |
셀카(自分撮り) > |
기럭지(背が高くてカッコいい) > |
인구론(人九論) > |
상남자(男らしい男) > |
덕후(オタク) > |
어그로를 끌다(関心を引くための悪意.. > |
혼술(一人で飲むお酒) > |
딸바보(娘を愛する親馬鹿) > |
솔로부대(ソロ部隊) > |
초글링(チョグリン) > |
갓수(神プー太郎) > |
오나전(完全) > |
방콕족(ひきこもり) > |
까리하다(カッコいい) > |
지못미(守れなくてごめん) > |
썩소(苦笑い) > |
디지털 원어민(電気機器に慣れた青少.. > |
히피족(ヒッピー族) > |
싱크로율(シンクロ率) > |