「腕前がいい」は韓国語で「솜씨가 좋다」という。
|
・ | 척척 솜씨 좋게 처리해 가다. |
テキパキ手際良くこなしていく。 | |
・ | 혼밥 솜씨가 좋아졌습니다. |
ひとりごはんの手際が良くなってきました。 | |
・ | 솜씨가 좋고 서비스도 빠릅니다. |
手際が良くてサービスも早いです 。 | |
・ | 일을 척척 솜씨 좋게 작업해 주셔서 대단히 감사합니다. |
テキパキと手際良く作業して頂き大変感謝しております。 | |
・ | 요리는 처음부터 솜씨가 좋을 수 없습니다. |
料理は最初から手際よくできません。 | |
・ | 그는 솜씨 좋게 생선을 손질하고 있다. |
彼は手際よく魚を捌いている。 | |
・ | 솜씨 좋은 요리사이시군요. |
腕のいい料理人さんなんですね。 | |
・ | 말솜씨가 좋아서 자연스럽게 책임 전가가 가능하다. |
口が達者でナチュラルに責任転嫁ができる。 | |
・ | 사람을 다루는 솜씨가 좋다. |
人の使い方が上手だ。 | |
・ | 솜씨가 좋다. |
腕前がいい。 | |
・ | 요리 솜씨가 좋아졌다. |
料理の腕前が上達した。 | |
・ | 여동생은 요리 솜씨가 좋습니다. |
妹は料理の腕がいいです。 |
식탁을 치우다(食卓を片付ける) > |
짐을 짊어지다(荷物を背負う) > |
위력이 크다(威力が大きい) > |
교육(을) 받다(教育を受ける) > |
주사(를) 맞다(注射を打たれる) > |
결과가 나오다(結果が出る) > |
너무 달다(甘ったるい) > |