「腕前」は韓国語で「솜씨」という。何か手を使って行う作業の才能や手並み
|
![]() |
・ | 솜씨가 좋다. |
腕前がいい。 | |
・ | 솜씨를 닦다. |
腕を磨く。 | |
・ | 솜씨를 연마하다. |
腕を練る。 | |
・ | 솜씨를 발휘하다. |
腕を振るう。 | |
・ | 솜씨를 뽐내다 |
腕を振るう。 | |
・ | 김치 맛은 솜씨마다 집집마다 모두 다 다릅니다. |
キムチの味は、腕ごと家ごと、皆違います。 | |
・ | 솜씨에 자신이 있다. |
腕に覚えがある。 | |
・ | 요리 솜씨를 발휘했다. |
自慢の料理に腕を振るった。 | |
・ | 형은 유도부 중에서 가장 솜씨가 뛰어나다. |
兄は柔道部のなかで一番腕がたつ。 | |
・ | 솜씨가 요리사 못지않으신데요. |
腕前が板前劣らないですよ. | |
・ | 그의 춤 솜씨에 감탄했다. |
彼のダンスの腕前に感心した。 | |
・ | 그의 인테리어 디자인 솜씨가 훌륭하다. |
彼のインテリアデザインの腕前が素晴らしい。 | |
・ | 그의 연주 솜씨는 재능으로 가득 차 있다. |
彼の演奏の腕前は才能に満ちている。 | |
・ | 정비사 솜씨에 감탄했습니다. |
整備士の手際の良さに感心しました。 | |
・ | 그의 말솜씨는 정말 청산유수였다. |
彼の話しぶりは本当に滑らかだった。 | |
・ | 주방장은 회 뜨는 솜씨가 장난이 아니다. |
料理長は魚を裁く技術が半端ない。 | |
・ | 조율사의 조언으로 악기 다루는 솜씨가 늘었습니다. |
調律師のアドバイスで、楽器の扱いが上達しました。 | |
・ | 그녀의 솜씨는 정말 능란하군요. |
彼女の手際は本当に巧みですね。 | |
・ | 바지런하고 솜씨도 있다. |
甲斐甲斐しく腕もいい。 | |
・ | 말솜씨가 좋아서 자연스럽게 책임 전가가 가능하다. |
口が達者でナチュラルに責任転嫁ができる。 | |
・ | 말솜씨로 상대방의 마음을 사로잡다. |
話術で相手の心を掴む。 | |
・ | 말솜씨로 사람을 사로잡다. |
話術で人を魅了する。 | |
・ | 사람 앞에 서는 사람에게는 말솜씨가 특히 중요합니다. |
人の前に立つ人には、話術が特に重要です。 | |
・ | 말솜씨로 상대를 설득했다. |
話術で相手を説得した。 | |
방한복(防寒服) > |
금붕어(金魚) > |
결과적(結果的) > |
먹을거리(食べ物) > |
하루아침(一朝) > |
돌발적(突発的) > |
이방인(異邦人) > |
예방(予防) > |
중요성(大事さ) > |
온난전선(温暖前線) > |
혁신(革新) > |
프라이팬(フライパン) > |
어르신(年配の方) > |
귀뚜라미(コオロギ) > |
결제(支払い) > |
의태어(擬態語) > |
수산물(水産物) > |
인생역전(人生逆転) > |
새(鳥) > |
혈맹(血盟) > |
은하(銀河) > |
의자(椅子) > |
개화 예상(開花予想) > |
녹지(緑地) > |
널뛰기(板跳び) > |
앵두(さくらんぼ) > |
본체(本体) > |
경계 태세(厳戒態勢) > |
정저와(井底の蛙) > |
활동(活動) > |