「腕前」は韓国語で「솜씨」という。何か手を使って行う作業の才能や手並み
|
![]() |
・ | 솜씨가 좋다. |
腕前がいい。 | |
・ | 솜씨를 닦다. |
腕を磨く。 | |
・ | 솜씨를 연마하다. |
腕を練る。 | |
・ | 솜씨를 발휘하다. |
腕を振るう。 | |
・ | 솜씨를 뽐내다 |
腕を振るう。 | |
・ | 김치 맛은 솜씨마다 집집마다 모두 다 다릅니다. |
キムチの味は、腕ごと家ごと、皆違います。 | |
・ | 솜씨에 자신이 있다. |
腕に覚えがある。 | |
・ | 요리 솜씨를 발휘했다. |
自慢の料理に腕を振るった。 | |
・ | 형은 유도부 중에서 가장 솜씨가 뛰어나다. |
兄は柔道部のなかで一番腕がたつ。 | |
・ | 솜씨가 요리사 못지않으신데요. |
腕前が板前劣らないですよ. | |
・ | 그의 춤 솜씨에 감탄했다. |
彼のダンスの腕前に感心した。 | |
・ | 그의 인테리어 디자인 솜씨가 훌륭하다. |
彼のインテリアデザインの腕前が素晴らしい。 | |
・ | 그의 연주 솜씨는 재능으로 가득 차 있다. |
彼の演奏の腕前は才能に満ちている。 | |
・ | 정비사 솜씨에 감탄했습니다. |
整備士の手際の良さに感心しました。 | |
・ | 조율사의 조언으로 악기 다루는 솜씨가 늘었습니다. |
調律師のアドバイスで、楽器の扱いが上達しました。 | |
・ | 그녀의 솜씨는 정말 능란하군요. |
彼女の手際は本当に巧みですね。 | |
・ | 바지런하고 솜씨도 있다. |
甲斐甲斐しく腕もいい。 | |
・ | 말솜씨가 좋아서 자연스럽게 책임 전가가 가능하다. |
口が達者でナチュラルに責任転嫁ができる。 | |
・ | 말솜씨로 상대방의 마음을 사로잡다. |
話術で相手の心を掴む。 | |
・ | 말솜씨로 사람을 사로잡다. |
話術で人を魅了する。 | |
・ | 사람 앞에 서는 사람에게는 말솜씨가 특히 중요합니다. |
人の前に立つ人には、話術が特に重要です。 | |
・ | 말솜씨로 상대를 설득했다. |
話術で相手を説得した。 | |
・ | 그는 말솜씨가 좋다. |
彼は話術が巧みだ。 | |
・ | 그녀의 요리 솜씨가 향상되고 있다. |
彼女の料理の腕前が向上している。 | |
선택권(選択権) > |
숙주나물(もやし) > |
귀지(耳あか) > |
대기권(大気圏) > |
폐관(閉館) > |
허송세월(無駄に過ぎた歳月) > |
라켓(ラケット) > |
전액(全額) > |
경이로움(驚異) > |
주도권(主導権) > |
인사(人事) > |
고착 상태(固着状態) > |
호감(好感) > |
전기(電気) > |
계주(リレー) > |
시초(一番初め) > |
항공사(航空会社) > |
장수(将帥) > |
급락세(急落の気勢) > |
개표(開票) > |
고모부(父の姉妹の夫) > |
층(階) > |
인원(人数) > |
참을성(堪え性) > |
상(上) > |
국제사회(国際社会) > |
방문(訪問) > |
복귀전(復帰戦) > |
등장인물(登場人物) > |
위원회(委員会) > |