「腕前」は韓国語で「솜씨」という。何か手を使って行う作業の才能や手並み
|
![]() |
・ | 솜씨가 좋다. |
腕前がいい。 | |
・ | 솜씨를 닦다. |
腕を磨く。 | |
・ | 솜씨를 연마하다. |
腕を練る。 | |
・ | 솜씨를 발휘하다. |
腕を振るう。 | |
・ | 솜씨를 뽐내다 |
腕を振るう。 | |
・ | 김치 맛은 솜씨마다 집집마다 모두 다 다릅니다. |
キムチの味は、腕ごと家ごと、皆違います。 | |
・ | 솜씨에 자신이 있다. |
腕に覚えがある。 | |
・ | 요리 솜씨를 발휘했다. |
自慢の料理に腕を振るった。 | |
・ | 형은 유도부 중에서 가장 솜씨가 뛰어나다. |
兄は柔道部のなかで一番腕がたつ。 | |
・ | 솜씨가 요리사 못지않으신데요. |
腕前が板前劣らないですよ. | |
・ | 그의 춤 솜씨에 감탄했다. |
彼のダンスの腕前に感心した。 | |
・ | 그의 인테리어 디자인 솜씨가 훌륭하다. |
彼のインテリアデザインの腕前が素晴らしい。 | |
・ | 그의 연주 솜씨는 재능으로 가득 차 있다. |
彼の演奏の腕前は才能に満ちている。 | |
・ | 정비사 솜씨에 감탄했습니다. |
整備士の手際の良さに感心しました。 | |
・ | 주방장은 회 뜨는 솜씨가 장난이 아니다. |
料理長は魚を裁く技術が半端ない。 | |
・ | 조율사의 조언으로 악기 다루는 솜씨가 늘었습니다. |
調律師のアドバイスで、楽器の扱いが上達しました。 | |
・ | 그녀의 솜씨는 정말 능란하군요. |
彼女の手際は本当に巧みですね。 | |
・ | 바지런하고 솜씨도 있다. |
甲斐甲斐しく腕もいい。 | |
・ | 말솜씨가 좋아서 자연스럽게 책임 전가가 가능하다. |
口が達者でナチュラルに責任転嫁ができる。 | |
・ | 말솜씨로 상대방의 마음을 사로잡다. |
話術で相手の心を掴む。 | |
・ | 말솜씨로 사람을 사로잡다. |
話術で人を魅了する。 | |
・ | 사람 앞에 서는 사람에게는 말솜씨가 특히 중요합니다. |
人の前に立つ人には、話術が特に重要です。 | |
・ | 말솜씨로 상대를 설득했다. |
話術で相手を説得した。 | |
・ | 그는 말솜씨가 좋다. |
彼は話術が巧みだ。 | |
최고가(最高値) > |
서(~書) > |
접수(受付) > |
중대장(中隊長) > |
증손(ひ孫) > |
산물(産物) > |
애니메이션(アニメーション) > |
용량(容量) > |
겨울옷(冬服) > |
이식(移植) > |
조건(条件) > |
혼전 양상(混戦模様) > |
교통 체증(交通渋滞) > |
배심원(陪審員) > |
소름(鳥肌) > |
동지(冬至) > |
위기관리(危機管理) > |
처단(処断) > |
보험료(保険料) > |
유괴(誘拐) > |
경차(軽自動車) > |
환불(払い戻し) > |
헛점(抜け穴) > |
풀밭(草むら) > |
생활습관병(生活習慣病) > |
롤링(ローリング) > |
처세(処世) > |
약제(薬剤) > |
휴대품(携帯品) > |
찰떡(もち米で作った餅) > |