「緑地」は韓国語で「녹지」という。
|
![]() |
・ | 녹지에서 조용히 산책을 즐겼어요. |
緑地で静かに散歩を楽しみました。 | |
・ | 녹지 잔디밭이 펼쳐져 있어 마음이 편안해졌어요. |
緑地の芝生が広がっていて、心が安らぎました。 | |
・ | 녹지에는 많은 나무들이 우거져 있어요. |
緑地には、たくさんの木々が茂っています。 | |
・ | 녹지에서 아이들이 건강하게 놀고 있었어요. |
緑地で子供たちが元気に遊んでいました。 | |
・ | 녹지는 도시의 오아시스처럼 느껴졌어요. |
緑地は、都会のオアシスのように感じました。 | |
・ | 녹지에서 개를 데리고 산책을 했어요. |
緑地で犬を連れて散歩をしました。 | |
・ | 녹지 속에 있는 연못에서 잉어가 헤엄치고 있었어요. |
緑地の中にある池で、鯉が泳いでいました。 | |
・ | 녹지에는 계절마다 다른 풍경이 펼쳐져 있어요. |
緑地には、季節ごとに違う風景が広がっています。 | |
・ | 녹지에는 계절마다 다른 풍경이 펼쳐져 있습니다. |
緑地には、季節ごとに違う風景が広がっています。 | |
・ | 녹지에는 많은 야생 조류가 모여 있었습니다. |
緑地には多くの野鳥が集まっていました。 | |
・ | 녹지 속에서 조깅을 했어요. |
緑地の中でジョギングをしました。 | |
・ | 녹지에는 아름다운 산책로가 정비되어 있습니다. |
緑地には美しい遊歩道が整備されています。 | |
・ | 녹지의 꽃들이 봄이 왔음을 느끼게 해주었습니다. |
緑地の花々が春の訪れを感じさせてくれました。 | |
・ | 녹지 속을 자전거로 천천히 달렸어요. |
緑地の中を自転車でゆっくり走りました。 | |
・ | 녹지에 피는 꽃들이 마음을 치유해 주었습니다. |
緑地に咲く花々が、心を癒してくれました。 | |
・ | 녹지를 산책하고 있으면 편안한 기분이 듭니다. |
緑地を散策していると、リラックスした気持ちになります。 | |
・ | 녹지 속에 있는 개울의 물소리가 기분 좋았습니다. |
緑地の中にある小川のせせらぎが心地よかったです。 | |
・ | 녹지에서 요가를 하고 몸과 마음을 재충전했습니다. |
緑地で、ヨガをして心と体をリフレッシュしました。 | |
・ | 녹지는 일상의 스트레스를 잊는 곳입니다. |
緑地は、日常のストレスを忘れる場所です。 | |
・ | 녹지에 있는 큰 나무 아래에서 시원한 바람을 쐬었습니다. |
緑地にある大きな木の下で、涼を取りました。 | |
・ | 만년설은 아주 추운 지방에 녹지 않고 항상 쌓여 있는 눈입니다. |
万年雪は非常に寒い地方に一年中積もっていて溶けない雪です。 | |
・ | 일주일 전에 내린 폭설이 녹지 않고 그대로 얼어붙었다. |
一週間前に降った集中豪雪が解けずにそのまま凍りついた。 | |
・ | 민둥산을 녹지로 복원하다. |
はげ山を綠地に復元する。 | |
・ | 눈이 녹지 않고 그대로 얼어붙어 길이 미끌미끌해요. |
雪が解けずにそのまま凍りついて、道がつるつるします。 |
눈밭(雪野原) > |
동트다(夜が明ける) > |
첩첩산중(深い山奥) > |
기암괴석(奇岩怪石) > |
간조(干潮) > |
수목원(樹木園) > |
백사장(白い砂浜) > |
수면(水面) > |
협곡(峡谷) > |
초지(草地) > |
석양(夕日) > |
지상(地上) > |
달빛(月の光) > |
바닷속(海の中) > |
땅거미(夕闇) > |
거센 파도(荒波) > |
구릉지(丘陵地) > |
강둑(川岸) > |
개천(小川) > |
돌멩이(石ころ) > |
한라산(漢拏山) > |
약수(湧き水) > |
대기(大気) > |
물때(潮合い) > |
빙산(氷山) > |
수역(水域) > |
멸종 위기종(絶滅危慎種) > |
아침 해(朝日) > |
잔파도(小さい波) > |
대하(大河) > |