「大気」は韓国語で「대기」という。
|
・ | 대기와 토양의 온도 전달 속도는 동일하다. |
大気と土壌の温度伝達速度は同じです。 | |
・ | 대기가 오염되면 사람이나 동물 식물 등에도 영향이 있습니다. |
大気が汚れると、人間や動物、植物などへも影響があります。 | |
・ | 개발도상국은 심각한 대기 오염에 직면하고 있습니다. |
開発途上国は深刻な大気汚染に直面しています。 | |
・ | 화석연료가 배출한 온실가스는 대기를 데워 해수면을 상승시킨다. |
石燃料が排出した温室効果ガスは大気を暖め海水面を上昇させる。 | |
・ | 인간의 활동에 의해 대기 중에 방출된 가스나 연기 중에는 공기를 오염시키는 물질이 포함되어 있습니다. |
人間活動に伴って大気中に放出されるガスや煙の中には、空気を汚す物質が含まれています。 | |
・ | 대비 태세를 갖추고 대기 중입니다. |
対応態勢を整えて待機中です。 | |
・ | 대기 시간을 단축하기 위해 예약을 잡다. |
待ち時間を短縮するために予約を取る。 | |
・ | 대기업에 취직해서 안정된 일자리를 얻었어요. |
大手企業に就職して、安定した職を得ました。 | |
・ | 대기업의 영업 활동을 규탄하는 영화가 미국에서 개봉되었다. |
大企業の営業活動を糾弾する映画が米国で封切られた。 | |
・ | 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없듯이, 대기업 경영자는 항상 문제에 직면해 있다. |
枝の多い木には風の静かな日がないように、大企業の経営者は常に問題に直面している。 | |
・ | 대기업에 일하면서 경험을 쌓는 것도 좋을 거야. |
大手会社で働きながら経験を積むのもいいだろう。 | |
・ | 점심이 지나서 징징대기 시작했어요. |
お昼過ぎにぐずり始めました。 | |
・ | 칭얼대기 전에 간식을 줬어요. |
ぐずる前におやつをあげました。 | |
・ | 대기가 건조한 계절이다. |
大気が乾燥する季節である。 | |
・ | 대기업에 의한 중소기업 쟁탈전이 격화되고 있습니다. |
大手企業による中小企業の争奪戦が激化しています。 | |
아침노을(朝焼け) > |
뿌리(根) > |
봇물(堰の水) > |
고지(高地) > |
화산섬(火山島) > |
창공(青空) > |
길바닥(路面) > |
숲(森) > |
갈대밭(葦原) > |
자연계(自然界) > |
가시(とげ) > |
보(堰) > |
너울(うねり) > |
풍랑(波風) > |
상수원(上水源) > |
열대우림(熱帯雨林) > |
사파리(サファリ) > |
탁류(濁流) > |
큰 파도(大波) > |
습원(湿原) > |
수목원(樹木園) > |
들녘(野原) > |
겨울바람(冬風) > |
물결(波) > |
바닷물(海水) > |
삼림(森林) > |
우물(井戸) > |
응회암(凝灰岩) > |
멸종 위기 동물(絶滅危慎動物) > |
산간벽지(山間僻地) > |