「大企業」は韓国語で「대기업」という。中小企業(중소기업)とは、中小企業基本法及び税法など国から保護されている企業をいう。大企業(대기업)はこの中小企業ではない企業である。
|
![]() |
「大企業」は韓国語で「대기업」という。中小企業(중소기업)とは、中小企業基本法及び税法など国から保護されている企業をいう。大企業(대기업)はこの中小企業ではない企業である。
|
【話せる韓国語】仕事に関してよく使われるフレーズ58選!
・ | 대기업에 다니고 있어요. |
大手企業に勤めています。 | |
・ | 대기업에 취직하고 싶어요. |
大企業に就職したいです。 | |
・ | 중소기업은 대기업과 같은 전략을 취해서는 이길 수 없습니다. |
中小会社は、大企業と同じような戦い方をしては勝つことはできません。 | |
・ | 대기업의 교제비를 일부 비과세로 변경했다. |
大企業の交際費 一部非課税に変更した。 | |
・ | 대기업의 입김이 작용하여 규제가 완화되었다. |
大企業の影響力が働いて、規制が緩和された。 | |
・ | 그는 대기업에 들어가기 위해 죽기 살기로 공부했다. |
彼は大手企業に入るために死ぬ覚悟で勉強した。 | |
・ | 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없듯이, 대기업 경영자는 항상 문제에 직면해 있다. |
枝の多い木には風の静かな日がないように、大企業の経営者は常に問題に直面している。 | |
・ | 그는 대기업의 사장이 되겠다고 뜻을 세웠다. |
彼は大企業の社長になることを志を立てた。 | |
・ | 중소기업은 대기업에 비해 유연성이 있다는 장점이 있다. |
中小企業には、大企業に比べて柔軟性があるという利点がある。 | |
・ | 중소기업이 직면하는 문제는 대기업과 다른 경우가 많다. |
中小企業が直面する課題は、大企業とは異なることが多い。 | |
・ | 대기업에서 평사원으로 끝날거라면 중소기업에서 부장까지 가고 싶습니다. |
大企業で平社員で終わるなら、中小企業で部長まで行きたいです。 | |
・ | 그는 대기업에 입사하는 것을 목표로 하는 지망생입니다. |
彼は大手企業に入社することを目指している志望生です。 | |
・ | 그는 대기업에 스카우트되었어요. |
彼は大企業にスカウトされました。 | |
・ | 요즘 대기업이 슈퍼갑으로 행동한다는 비판이 많아요. |
最近、大企業がスーパー甲として振る舞っているという批判が多いです。 | |
계약 사원(契約社員) > |
회사 임원(会社役員) > |
승진(昇進) > |
경력직(中途社員) > |
사무실(オフィス) > |
동업(同業) > |
보고서(報告書) > |
사업을 접다(ビジネスをやめる) > |
후발 주자(先頭を追いかける走者) > |
휴가를 사용하다(休暇を使う) > |
육아 휴직(育児休暇) > |
양도(譲渡) > |
서무과(庶務課) > |
유업(遺業) > |
업무 협약(業務協約) > |
영전(栄転) > |
정례회(定例会) > |
증자(増資) > |
급여 소득(給与所得) > |
파견 사원(派遣社員) > |
주급(週給) > |
숙달되다(熟達する) > |
애사심(愛社心) > |
비즈니스(ビジネス) > |
사표를 내다(辞表を出す) > |
노하우(ノウハウ) > |
갤러리맨(ギャラリーマン) > |
중소기업(中小企業) > |
장사(商売) > |
개인 사업(個人事業) > |