「控室」は韓国語で「대기실」という。대기실(控室)とは、出演者や関係者が本番や出番を待つための部屋のことを指します。劇場、テレビ局、会議場などでよく使われます。
|
![]() |
「控室」は韓国語で「대기실」という。대기실(控室)とは、出演者や関係者が本番や出番を待つための部屋のことを指します。劇場、テレビ局、会議場などでよく使われます。
|
・ | 대기실에서 리허설 준비를 했어요. |
控室でリハーサルの準備をしました。 | |
・ | 배우는 대기실에서 대사를 확인하고 있었어요. |
俳優は控室でセリフを確認していました。 | |
・ | 대기실에는 음료와 간식이 준비되어 있었습니다. |
控室には飲み物と軽食が用意されていました。 | |
・ | 회의 전에 대기실에서 자료를 확인했어요. |
会議の前に控室で資料を確認しました。 | |
・ | 가수가 대기실에서 화장을 고치고 있었습니다. |
歌手が控室でメイクを直していました。 | |
・ | 대기실에서 출연 순서를 기다리며 긴장하고 있었어요. |
控室で出番を待ちながら緊張していました。 | |
・ | 대기실 분위기는 매우 화기애애했습니다. |
控室の雰囲気はとても和やかでした。 | |
・ | 사회자는 대기실에서 대본을 확인하고 있었습니다. |
司会者は控室で台本をチェックしていました。 | |
・ | 대기실에는 관계자 외 출입할 수 없습니다. |
控室には関係者以外入れません。 | |
・ | 대기실에서 의상을 갈아입었어요. |
控室で衣装を着替えました。 | |
・ | 대기실에는 소파와 테이블이 놓여 있습니다. |
控室にはソファーとテーブルが置かれています。 | |
・ | 경기 전에 대기실에서 팀 미팅을 했습니다. |
試合前に控室でチームミーティングをしました。 | |
・ | 대기실에서 스트레칭을 하며 몸을 풀었습니다. |
控室でストレッチをして体をほぐしました。 | |
・ | 대기실 거울에서 헤어스타일을 정리했습니다. |
控室の鏡で髪型を整えました。 | |
・ | 대기실에 들어가기 전에 접수처에서 이름을 말씀해 주세요. |
控室に入る前に受付で名前を伝えてください。 | |
・ | 경기 전에 대기실에서 작전 회의를 했습니다. |
試合の前に控室で作戦会議をしました。 | |
・ | 연주자는 대기실에서 악기를 조율하고 있었어요. |
演奏者は控室で楽器の調整をしていました。 | |
・ | 대기실에서 심호흡을 하며 긴장을 풀었습니다. |
控室で深呼吸をして緊張をほぐしました。 | |
・ | 무대 전에 대기실에서 긴장을 풀었습니다. |
舞台の前に控室で緊張を和らげました。 | |
・ | 회의 발표자는 대기실에서 출연 순서를 기다리고 있습니다. |
会議のスピーカーは控室で出番を待っています。 | |
・ | 병원 대기실에는 칸막이가 있어요. |
病院の待合室にはパーティションがあります。 | |
・ | 예식장 대기실이 넓습니다. |
結婚式場の控室が広いです。 | |
・ | 병원 대기실에서 노파가 대기 시간을 보내고 있었다. |
病院の待合室で、老婆が待ち時間を過ごしていた。 |
추돌(追突) > |
승차 거부(乗車拒否) > |
일시정지(一時停止) > |
우회(迂回) > |
안전벨트(シートベルト) > |
차간 거리(車間距離) > |
환승역(乗換駅) > |
정비사(整備士) > |
버스(バス) > |
표지(標識) > |
안전띠(安全ベルト) > |
혼잡(混雑) > |
내리다(降ろす) > |
승객(乗客) > |
삼거리(三差路) > |
가는 길(道順) > |
발매기(発売機) > |
포장하다(舗装する) > |
길을 헤메다(道に迷う) > |
홈(ホーム) > |
유턴하다(Uターンする) > |
우측통행(右側通行) > |
포장되다(舗装される) > |
운전면허(運転免許) > |
사통팔달(四通八達) > |
혼잡을 피하다(混雑を避ける) > |
출퇴근 시간대(通勤ラッシュ帯) > |
택시(タクシー) > |
취소 요금(キャンセル料) > |
경부고속도로(京釜高速道路) > |