「タクシー」は韓国語で「택시」という。韓国のタクシーには一般タクシー(일반택시)のほか、選抜や教育を受けた運転手が乗務する模範タクシー(모범택시)、外国語に優れたドライバーのインターナショナルタクシー(International TAXI)、ワゴン車を使用した大型タクシー(대형택시)がある。韓国のタクシー料金は一般タクシーの場合、初乗り料金(2㎞)が3,800ウォン(350円程度)である。日本とは異なりドアは自分で閉める必要がある。
|
![]() |
「タクシー」は韓国語で「택시」という。韓国のタクシーには一般タクシー(일반택시)のほか、選抜や教育を受けた運転手が乗務する模範タクシー(모범택시)、外国語に優れたドライバーのインターナショナルタクシー(International TAXI)、ワゴン車を使用した大型タクシー(대형택시)がある。韓国のタクシー料金は一般タクシーの場合、初乗り料金(2㎞)が3,800ウォン(350円程度)である。日本とは異なりドアは自分で閉める必要がある。
|
【話せる韓国語】タクシーでよく使うフレーズ43選!
・ | 택시를 타다. |
タクシーに乗る。 | |
・ | 택시를 내리다. |
タクシーを降りる。 | |
・ | 택시를 잡다. |
タクシーを拾う。タクシーを捕まえる。 | |
・ | 택시를 세우다. |
タクシーを止める。 | |
・ | 택시를 몰다. |
タクシーを駆る。 | |
・ | 택시로 가기에는 너무 가까워요. |
タクシーで行くには近過ぎます。 | |
・ | 택시에 지갑을 두고 내렸어요. |
タクシーに財布を置き忘れました。 | |
・ | 택시로 가다. |
タクシーで行く。 | |
・ | 버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요. |
バスかタクシーに乗った方が いいと思います。 | |
・ | 택시 기본요금은 지역에 따라서 조금씩 다르며 거리와 시간에 의해서 계산됩니다. |
タクシーの初乗り料金は地域によって少しずつ違い、距離と時間によって計算されます。 | |
・ | 택시 기사는 택시를 모는 일에 대한 자부심이 높았다. |
タクシードライバーは、タクシーを運転することに対して、自負心が高かった。 | |
・ | 택시 운전사는 승객의 안전을 책임져요. |
タクシー運転手は乗客の安全を責任を持ちます。 | |
・ | 택시 운전사와 대화를 나눴어요. |
タクシー運転手と話をしました。 | |
・ | 택시 운전사는 밤에도 일해요. |
タクシー運転手は夜も働きます。 | |
・ | 택시 운전사가 교통 상황을 잘 파악해요. |
タクシー運転手は交通状況をよく把握しています。 | |
・ | 택시 운전사는 친절하게 응대해요. |
タクシー運転手は親切に対応します。 | |
・ | 택시 운전사에게 목적지를 알려 주세요. |
タクシー運転手に目的地を伝えてください。 | |
・ | 택시 운전사는 길을 잘 알아요. |
タクシー運転手は道をよく知っています。 | |
・ | 택시 운전사는 손님을 안전하게 태워요. |
タクシー運転手はお客さんを安全に乗せます。 | |
・ | 일에 늦을 것 같아서 총알 택시를 탔어요. |
仕事に遅れそうだったので、弾丸タクシーを使いました。 | |
・ | 총알 택시는 매우 빠르지만 주의가 필요합니다. |
弾丸タクシーは非常に速いですが、注意が必要です。 | |
빙판길(凍結した道路) > |
인력거(人力車) > |
택시를 타다(タクシーに乗る) > |
개찰구(改札口) > |
차멀미(를) 하다(車酔いをする) > |
진입로(進入路) > |
매표소(チケット売り場) > |
유턴하다(Uターンする) > |
전용 차선(専用車線) > |
통행(通行) > |
가로지르다(横切る) > |
직통(直通) > |
돌아서 가다(遠回りする) > |
양보 운전(譲り合い運転) > |
올빼미버스(深夜バス) > |
마주 오는 차(対向車) > |
적신호(赤信号) > |
노약자석(優先席) > |
직진하다(直進する) > |
차간 거리(車間距離) > |
내비(ナビゲーション) > |
도로를 건너다(道路を渡る) > |
고가 도로(高架道路) > |
내리막(折り坂) > |
뱃멀미(를) 하다(船酔いをする) > |
개인택시(個人タクシー) > |
인터체인지(インターチェインジ) > |
도착(到着) > |
여기서 세워주세요(ここで止めてくだ.. > |
노선 번호(路線番号) > |