「対向車」は韓国語で「마주 오는 차」という。「対向車(마주 오는 차)」は、交通状況を説明するときや、安全運転を心がける際に重要な表現です。
|
![]() |
「対向車」は韓国語で「마주 오는 차」という。「対向車(마주 오는 차)」は、交通状況を説明するときや、安全運転を心がける際に重要な表現です。
|
・ | もう少しで対向車にぶつかるところだった。 |
하마터면 마주 오는 차와 부딪힐 뻔했다. | |
・ | 마주 오는 차의 상향등이 눈부시다. |
対向車のハイビームが眩しい。 | |
・ | 마주 오는 차를 조심해서 운전하세요. |
対向車に気をつけて運転してください。 | |
・ | 야간에는 마주 오는 차의 불빛이 눈부시게 느껴질 때가 있다. |
夜間は、対向車のライトがまぶしく感じることがある。 | |
・ | 마주 오는 차가 많으니 신중하게 우회전하세요. |
対向車が多いので、慎重に右折してください。 | |
・ | 마주 오는 차선에 차가 없어서 안전하게 추월할 수 있었다. |
対向車線に車がいなかったので、安全に追い越せた。 | |
・ | 마주 오는 차의 속도가 빨라서 조금 무서웠다. |
対向車のスピードが速くて、少し怖かった。 | |
・ | 산길에서는 급커브를 지나면 마주 오는 차가 있을 수 있다. |
山道では、急カーブの先から対向車が来ることがある。 | |
・ | 마주 오는 차의 운전자와 눈이 마주쳤다. |
対向車のドライバーと目が合った。 | |
・ | 마주 오는 차가 갑자기 중앙선을 넘었다. |
対向車が突然センターラインを越えてきた。 | |
・ | 마주 오는 차가 많으면 우회전할 타이밍이 어렵다. |
対向車が多いと、右折するタイミングが難しい。 | |
・ | 마주 오는 차가 있어서 신중하게 좌회전했다. |
対向車がいたので、慎重に左折した。 | |
・ | 마주 오는 차가 없으면 운전하기 편하다. |
対向車がいないと、運転しやすい。 | |
・ | 마주 오는 차선에서 차가 엄청난 속도로 달려왔다. |
対向車線から猛スピードで車が走ってきた。 | |
・ | 마주 오는 차의 운전자가 손을 흔들어 줬다. |
対向車のドライバーが手を振ってくれた。 | |
・ | 야간 주행 시 마주 오는 차량의 라이트가 눈부시다. |
夜間走行時に対向車のライトが眩しい。 |
빈 차(空車) > |
길(道) > |
끼어들기(割り込み) > |
발차 시간(発車時間) > |
지나치다(通り過ぎる) > |
옆길(横道) > |
우회전(右折) > |
기차(列車) > |
운행하다(運航する) > |
빨간불(赤信号) > |
중앙선(中央線) > |
자전거(를) 타다(自転車に乗る) > |
굽잇길(曲がり道) > |
택시 요금(タクシー代) > |
불통(不通) > |
교통비(交通費) > |
승차권(乗車券) > |
전철을 타다(電車に乗る) > |
U턴(Uターン) > |
정류장(停留場) > |
교통 표지(交通標識) > |
입구(入口) > |
요금미터(料金メーター) > |
교통 위반(交通違反) > |
휴게소(休憩所) > |
눈길(雪道) > |
주정차(駐停車) > |
상행선(上り線) > |
우회하다(遠回りする) > |
대중교통을 이용하다(公共交通機関を.. > |