「通り過ぎる」は韓国語で「지나치다」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】電車・地下鉄でよく使われるフレーズ44選!
・ | 내릴 역을 지나치고 말았다. |
降りる駅を通り過ぎてしまった。 | |
・ | 그냥 지나쳤다. |
そのまま通り過ぎた。 | |
・ | 취해서 잠이 들어 전철 하차역을 지나쳐 버렸다. |
酔って眠り込んで電車を乗り過ごした。 | |
・ | 내릴 역을 지나쳤어요. |
乗り越してしまいました。 | |
・ | 그녀의 지나치게 자기중심적인 언행에 신물이 난다. |
彼女のあまりにも自己中心的な言動に嫌気がさす。 | |
・ | 그 사람은 무게 잡는 게 너무 지나쳐서, 조금 불쾌하게 느껴진다. |
あの人は格好を付けすぎて、少し嫌味に感じる。 | |
・ | 기업의 입김이 지나치게 작용하면 문제가 될 수 있다. |
企業の影響力が働きすぎると問題になることがある。 | |
・ | 장난이 지나쳐서 몰매를 맞았어요. |
悪ふざけが過ぎて、袋叩きにあった。 | |
・ | 연기가 너무 어색하고 지나치게 연기력이 부족할 경우 발연기라고 한다. |
演技がとてもぎこちなく、過度に演技力が不足していると「足演技」という。 | |
・ | 까놓고 말하면, 니 방법은 좀 지나치게 강압적이야. |
ぶっちゃけ言うけど、君のやり方はちょっと強引すぎる。 | |
・ | 지나치게 웃다 보면 사레들리는 경우가 자주 있다. |
笑いすぎてむせることがよくある。 | |
・ | 그는 속이 깊은 성격이라 어려워하는 사람을 그냥 지나치지 않는다. |
彼は思慮深い性格で、困っている人を見過ごすことはない。 | |
・ | 말이 지나치면 상대방에게 오해를 줄 수 있으므로 조심하자. |
口が過ぎると、相手に誤解を与えることがあるので注意しよう。 | |
・ | 말이 지나쳐서 상대방을 상처 입힌 것을 후회하고 있다. |
口が過ぎてつい相手を傷つけてしまったことを後悔している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
말이 지나치다(マリ チナチダ) | 言い過ぎる、口が過ぎる、過剰な発言をする |
도가 지나치다(トガ チナチダ) | 度が過ぎる、過度だ |
정도가 지나치다(チョンドガ チナチダ) | 度を越す、やりすぎだ |
세우다(止める) > |
KTX (케이티엑스 )(KTX) > |
칼치기(割り込み) > |
운전면허증(運転免許証) > |
지나치다(通り過ぎる) > |
삼륜차(三輪車) > |
정기권(定期券) > |
차량(車両) > |
승차(乗車) > |
일시정지(一時停止) > |
취소 요금(キャンセル料) > |
통행(通行) > |
차멀미(를) 하다(車酔いをする) > |
일방통행(一方通行) > |
출입 금지(立入禁止) > |
음주 측정기(アルコール検知器) > |
나들목(インターチェンジ(inter.. > |
비행기(飛行機) > |
비포장도로(未舗装道路) > |
운전면허 시험을 보다(運転免許試験.. > |
음주 운전(飲酒運転) > |
인력거(人力車) > |
표식(標識) > |
자유석(自由席) > |
미끄럼 주의(スリップ注意) > |
교각(橋脚) > |
브레이크(ブレーキ) > |
운수(運輸) > |
장롱면허(ペーパードライバー) > |
스크램블 교차점(スクランブル交差点.. > |