「無人駅」は韓国語で「무인역」という。「無人駅(むじんえき)」とは、駅員が常駐していない駅のことを指します。韓国語では 「무인역」 と表現されます。
|
![]() |
「無人駅」は韓国語で「무인역」という。「無人駅(むじんえき)」とは、駅員が常駐していない駅のことを指します。韓国語では 「무인역」 と表現されます。
|
・ | 이 노선에는 무인역이 많다. |
この路線には無人駅が多い。 | |
・ | 무인역에서는 승차권을 자동판매기에서 사야 한다. |
無人駅では、切符を自動販売機で買う必要がある。 | |
・ | 시골의 무인역에 내렸다. |
田舎の無人駅に降り立った。 | |
・ | 무인역이라 개찰구가 없다. |
無人駅なので、改札がない。 | |
・ | 이 역은 예전에는 유인역이었지만 지금은 무인역이 되었다. |
この駅は昔は有人駅だったが、今は無人駅になった。 | |
・ | 무인역에는 역무원이 없어서 문제가 생기면 불편하다. |
無人駅には駅員がいないので、何かあったときに不便だ。 | |
・ | 무인역에도 화장실은 잘 갖춰져 있다. |
無人駅でもトイレはちゃんとある。 | |
・ | 무인역에서는 IC카드로 개찰구를 통과할 수 있다. |
無人駅ではICカードで改札を通ることができる。 | |
・ | 무인역에서 기차를 기다리고 있었더니 고양이가 다가왔다. |
無人駅で電車を待っていたら、猫が近づいてきた。 | |
・ | 무인역에는 역무원은 없지만 방범 카메라는 설치되어 있다. |
無人駅には駅員はいないが、防犯カメラは設置されている。 | |
・ | 이 무인역은 이용자가 적다. |
この無人駅は利用者が少ない。 | |
・ | 무인역 근처에 자판기가 있다. |
無人駅の近くに自動販売機がある。 | |
・ | 시골의 무인역은 운치가 있어서 좋다. |
田舎の無人駅は風情があって好きだ。 | |
・ | 무인역에서는 표를 사지 않고 타는 사람도 있다. |
無人駅では切符を買わずに乗る人もいる。 | |
・ | 무인역에는 대합실이 없는 경우가 많다. |
無人駅には待合室がない場合が多い。 | |
・ | 이 무인역은 옛날식 목조 건축이라 아름답다. |
この無人駅は昔ながらの木造建築で美しい。 |
U턴금지(Uターン禁止) > |
우측통행(右側通行) > |
우회전 금지(右折禁止) > |
승차(乗車) > |
교통 정체(交通渋滞) > |
가로지르다(横切る) > |
교통지옥(交通地獄) > |
추월(追い越し) > |
택시 기사(タクシー運転手) > |
교통사고를 내다(交通事故を起こす) > |
교통 규칙(交通規則) > |
이동 거리(移動距離) > |
횡단보도(横断歩道) > |
반대 차선(対向車線) > |
엔진(エンジン) > |
양보 운전(譲り合い運転) > |
만차(満車) > |
직통(直通) > |
무궁화호(ムグンファ号) > |
교통 위반(交通違反) > |
포장도로(舗装道路) > |
빈 차(空車) > |
도착 시간(到着時間) > |
막차를 타다(終電に乗る) > |
턴하다(タンーする) > |
중앙 분리대(中央分離帯) > |
차로(車道) > |
큰길(大通り) > |
보행자(歩行者) > |
기차(列車) > |