「かご (駕籠)」は韓国語で「가마」という。
|
・ | 가마를 타다. |
かごに乗る。 | |
・ | 왕은 가마를 타고 외출했다. |
王は駕籠に乗り出掛けた。 | |
・ | 옛날 마을에서는 가마가 일반적인 교통수단이었다. |
昔の町では、駕籠が一般的な交通手段だった。 | |
・ | 가마에는 막이 걸려 있다. |
駕籠には幕がかかっている。 | |
・ | 이 마을에서는 아직 가마를 쓰고 있는 사람이 있다. |
この町では、まだ駕籠を使っている人がいる。 | |
・ | 가마가 시장 근처에 기다리고 있었다. |
駕籠が市場の近くに待っていた。 | |
・ | 불가마 사용 중 발생하는 연기 및 가스 처리에 대해 알려주세요. |
窯の使用中に発生する煙やガスの処理について教えてください。 | |
・ | 불가마의 온도가 고르게 유지될 수 있는 방법을 알고 싶습니다. |
窯の温度が均等に保たれるための工夫を知りたいです。 | |
・ | 불가마 취급에 대해 초보자를 위한 조언을 부탁합니다. |
窯の取り扱いについて、初心者向けのアドバイスをお願いします。 | |
・ | 불가마의 화력에 대한 조언을 받을 수 있을까요? |
窯の火力について、アドバイスをいただけますか? | |
・ | 불가마 사용 후 어떻게 냉각하는 것이 적절한가요? |
窯の使用後、どのように冷却するのが適切ですか? | |
・ | 가마를 사용하기 전에 준비해야 할 것은 무엇입니까? |
窯を使用する前に、準備しておくべきことは何ですか? | |
・ | 가마를 사용할 때 안전대책에 대해 알려주세요. |
窯を使う際の安全対策について教えてください。 | |
・ | 이 가마에서 구운 도자기는 어떻게 마무리되나요? |
この窯で焼いた陶器はどのような仕上がりになりますか? | |
・ | 가마를 사용할 때 특별히 주의해야 할 점이 있습니까? |
窯の使用に際して、特に注意が必要な点はありますか? | |
・ | 가마 온도 관리에 대해 알려주실 수 있나요? |
窯の温度管理について教えていただけますか? | |
요금미터(料金メーター) > |
역무원(駅員) > |
교통난(交通難) > |
충전(チャージ) > |
교통(交通) > |
제한 속도(制限速度) > |
횡단로(横断路) > |
버스 정류장(バス停) > |
발차 시간(発車時間) > |
트럭(トラック) > |
운행 기록(運行記録) > |
안전벨트(シートベルト) > |
터널(トンネル) > |
교통 표지(交通標識) > |
안전띠(安全ベルト) > |
운전석(運転席) > |
왕복표(往復きっぷ) > |
택시 승강장(タクシー乗り場) > |
블록(ブロック) > |
버스 노선(バス路線) > |
주차장(駐車場) > |
막차를 타다(終電に乗る) > |
혼잡(混雑) > |
경유(経由) > |
음주 측정기(アルコール検知器) > |
하이브리드카(ハイブリッドカー) > |
횡단보도(横断歩道) > |
모범택시(模範タクシー) > |
멀다(遠い) > |
대로(大通り) > |