「横切る」は韓国語で「가로지르다」という。
|
・ | 도로를 가로지르다. |
道路を横切る。 | |
・ | 공원을 가로질러 갔습니다. |
公園を横切って行きました。 | |
・ | 달이 동쪽 하늘을 가로질러 빛나고 있어요. |
月が東の空を横切り、光っています。 | |
・ | 강아지가 길을 획 가로질렀다. |
子犬がさっと道を横切った。 | |
・ | 강을 가로지르는 다리가 있습니다. |
川を横切る橋があります。 | |
・ | 해협을 배가 가로지르고 있습니다. |
海峡を船が横切っています。 | |
・ | 긴 터널을 가로지르는 열차가 지나갔습니다. |
長いトンネルを横切る列車が通りました。 | |
・ | 야생동물이 숲을 가로질러 이동하고 있습니다. |
野生動物が森を横切って移動しています。 | |
・ | 빠른 걸음으로 역 앞 광장을 가로질렀다. |
早足で駅前の広場を横切った。 | |
・ | 바람이 초원을 가로질러 불고 있다. |
風が草原を横切って吹いている。 | |
・ | 호우로 강이 도로를 가로질렀다. |
豪雨で川が道路を横切った。 | |
・ | 산을 가로지르는 등산로가 정비되어 있습니다. |
山を横切る登山道が整備されています。 | |
・ | 나비가 정원을 가로질러 날아갔어요. |
蝶が庭を横切って飛んでいきました。 | |
・ | 교차로를 가로지를 때는 주의가 필요합니다. |
交差点を横切るときは注意が必要です。 | |
・ | 여행 중에 숲을 가로지르는 트레킹을 즐겼다. |
旅行中に森を横切るトレッキングを楽しんだ。 | |
・ | 고속도로를 가로지르는 육교가 편리합니다. |
高速道路を横切る歩道橋が便利です。 | |
・ | 런던을 가로지르는 템스강은 유명합니다. |
ロンドンを横切るテムズ川は有名です。 | |
・ | 퍼레이드가 마을을 가로질러 달아오르고 있다. |
パレードが町を横切って盛り上がっている。 | |
・ | 도시를 가로지르는 고속도로가 정체되고 있습니다. |
都市を横切る高速道路が渋滞しています。 | |
・ | 일본을 가로지르는 신칸센은 편리합니다. |
日本を横切る新幹線は便利です。 | |
・ | 아이들이 학교 교정을 가로질러 귀가한다. |
子供たちが学校の校庭を横切って帰宅する。 | |
・ | 도로에서 사이렌 소리가 들리고 구급차가 가로질렀다. |
道路でサイレンが聞こえ、救急車が横切った。 | |
・ | 그들은 험한 골짜기를 가로지르는 다리를 건설할 계획을 세웠다. |
彼らは険しい谷間を横切る橋を建設する計画を立てた。 | |
・ | 그들은 험준한 골짜기를 가로지르는 다리를 건설할 계획을 세웠다. |
彼らは険しい谷間を横切る橋を建設する計画を立てた。 | |
・ | 1루수는 글러브를 사용해 지면을 가로지르는 공을 잡았다. |
一塁手はグラブを使って地面を横切るボールをキャッチした。 | |
・ | 야생마 무리가 평원을 가로지르고 있었습니다. |
野生馬の群れが平原を横切っていました。 | |
・ | 고래 떼가 바다를 가로질러 이동했다. |
クジラの群れが海を横切って移動した。 | |
・ | 야수 무리가 초원을 가로지르고 있었다. |
野獣の群れが草原を横切っていた。 | |
・ | 짐승 무리가 평원을 가로지르고 있었다. |
獣の群れが平原を横切っていた。 | |
・ | 개의 족적이 풀밭을 가로지르고 있었다. |
犬の足跡が草地を横切っていた。 | |
굽잇길(曲がり道) > |
손잡이(手すり) > |
국도(国道) > |
육교(歩道橋) > |
운전 학원(自動車教習所) > |
정지선(停止線) > |
주행(走行) > |
막차를 타다(終電に乗る) > |
교통 체증(交通渋滞) > |
현위치(現在地) > |
횡단보도를 건너다(横断歩道を渡る) > |
통행(通行) > |
정류장(停留場) > |
무궁화호(ムグンファ号) > |
운전기사(運転手) > |
큰길가(街路沿い) > |
해저 터널(海底トンネル) > |
그물 선반(網棚) > |
돌길(砂利道) > |
비보호 좌회전(非保護左回転) > |
교통 표지(交通標識) > |
경부고속도로(京釜高速道路) > |
수하물 수취소(手荷物受取所) > |
기차역(汽車駅) > |
승합차(バン) > |
정체(渋滞) > |
속도위반(スピード違反) > |
요금미터(料金メーター) > |
스크램블 교차점(スクランブル交差点.. > |
승용차(乗用車) > |