「停車する」は韓国語で「정차하다」という。
|
![]() |
・ | 전철이 역에 정차했습니다. |
電車が駅に停車いたしました。 | |
・ | 버스가 완전히 정차한 후에 하차하시기 바랍니다. |
バスが完全に停車してから下車するようお願い申し上げます。 | |
・ | 열차가 역에 정차할 때 안내 방송이 나옵니다. |
列車が駅に停車する際にアナウンスが流れます。 | |
・ | 다음 역에서 정차할 예정입니다. |
次の駅で停車する予定です。 | |
・ | 휴게소에 정차했던 고속버스가 다시 출발했다. |
休憩所で停車していた高速バスが再び出発した。 | |
・ | 정차 시 안전에 유의하시기 바랍니다. |
停車する際は、安全にご注意ください。 | |
・ | 이 버스는 모든 정류장에 정차합니다. |
このバスは全ての停留所に停車いたします。 | |
・ | 차를 안전한 장소에 정차시켜 주세요. |
車を安全な場所に停車させてください。 | |
・ | 신호로 정차하는 경우는 차간 거리를 유지해 주세요. |
信号で停車する場合は、車間距離を保ってください。 | |
・ | 전철이 긴급 정차했습니다. |
電車が緊急停車しました。 | |
・ | 열차는 잠시 정차할 예정입니다. |
列車はしばらく停車する予定です。 | |
・ | 열차는 긴급사태로 정차했습니다. |
列車は緊急事態で停車しました。 | |
・ | 전철이 제시간에 정차했어요. |
電車が定刻通りに停車しました。 | |
・ | 전철은 목적지에 정차합니다. |
電車は目的地に停車いたします。 | |
・ | 정차 중인 버스 앞을 횡단하는 것은 위험합니다. |
停車中のバスの前を横断するのは危険です。 | |
・ | 이 열차는 주요 역에만 정차합니다. |
この列車は主要駅にのみ停車いたします。 | |
・ | 버스가 정차하면 차례로 내리세요. |
バスが停車したら、順番に降りてください。 | |
・ | 열차가 모든 역에 정차하는 것은 아닙니다. |
列車が全ての駅に停車するわけではありません。 | |
・ | 도로에 갑자기 장애물이 나타나서 급정차했습니다. |
道路に突然障害物が現れたので、急停車しました。 | |
・ | 급정차한 결과, 차 안의 짐이 흩어졌습니다. |
急停車した結果、車内の荷物が散乱しました。 | |
・ | 버스가 완전히 정차한 후에 하차하시기 바랍니다. |
バスが完全に停車した後、下車されるようお願いいたします。 | |
・ | 특급열차가 긴급정차했기 때문에 열차 운행에 혼란이 나오고 있다. |
特急列車が緊急停車したため、列車の運行に乱れが出ている。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
급정차하다(クプッチョンチャハダ) | 急停車する |
정지(止まれ) > |
만차(満車) > |
소요 시간(所要時間) > |
택시 요금(タクシー代) > |
좌측통행(左側通行) > |
뱃멀미(를) 하다(船酔いをする) > |
다음 사거리(次の交差点) > |
굴다리(地下横断道路) > |
여기서 세워주세요(ここで止めてくだ.. > |
언덕길(坂道) > |
교통비(交通費) > |
차선(車線) > |
회전교차로(ラウンドアバウト) > |
U턴금지(Uターン禁止) > |
지하도(地下道) > |
교통질서(交通秩序) > |
수하물 수취소(手荷物受取所) > |
고속버스(高速バス) > |
파란 신호(青信号) > |
가는 길(道順) > |
타는 곳(乗り場) > |
택시를 타다(タクシーに乗る) > |
양보 운전(譲り合い運転) > |
제한 속도(制限速度) > |
점보 택시(大型タクシー) > |
인도(歩道) > |
경유하다(経由する) > |
버스 정류장(バス停) > |
역(駅) > |
찻길(車道) > |