「停車」は韓国語で「정차」という。
|
![]() |
・ | 열차 정차 시간은 얼마나 되나요? |
列車の停車時間はどれくらいですか? | |
・ | 정차 중에는 안전벨트를 풀지 마세요. |
停車中はシートベルトを外さないでください。 | |
・ | 정차 시 안전에 유의하시기 바랍니다. |
停車する際は、安全にご注意ください。 | |
・ | 정차 중에 차내에서 기다려 주십시오. |
停車中に車内でお待ちください。 | |
・ | 정차 후에 시동을 꺼주세요. |
停車後にエンジンを切ってください。 | |
・ | 정차 중에 문이 열리는 일은 없습니다. |
停車中にドアが開くことはありません。 | |
・ | 고속도로에서는 정차가 금지되어 있습니다. |
高速道路では停車が禁止されています。 | |
・ | 정차 중인 차량은 비상등을 켜두면 좋습니다. |
停車中の車はハザードランプを点けておくと良いです。 | |
・ | 정차 후에는 반드시 사이드 브레이크를 채워 주세요. |
停車後は必ずサイドブレーキをかけてください。 | |
・ | 정차 중인 버스 앞을 횡단하는 것은 위험합니다. |
停車中のバスの前を横断するのは危険です。 | |
・ | 버스는 다음 정류장에 정차 예정입니다. |
バスは次の停留所に停車予定です。 | |
・ | 급정차 시 후속 차량에 주의하는 것이 매우 중요합니다. |
急停車した際、後続車両に注意することが非常に重要です。 | |
・ | 급정차를 피하기 위해 충분히 차간 거리를 유지하며 운전하고 있습니다. |
急停車を避けるため、車間距離を十分に保って運転しています。 | |
・ | 급정차함으로써 교통사고를 피할 수 있습니다. |
急停車することで、交通事故を回避することができます。 | |
・ | 급정차로 타이어가 펑크가 났습니다. |
急停車によってタイヤがパンクしてしまいました。 | |
・ | 도로에 갑자기 장애물이 나타나서 급정차했습니다. |
道路に突然障害物が現れたので、急停車しました。 | |
・ | 급정차로 뒤차가 추돌할 뻔했습니다. |
急停車のため、後ろの車が追突しそうになりました。 | |
・ | 급정차한 결과, 차 안의 짐이 흩어졌습니다. |
急停車した結果、車内の荷物が散乱しました。 | |
・ | 급정차로 차가 미끄러져 사고를 일으킬 수 있으니 주의가 필요합니다. |
急停車で車が滑って事故を起こすことがあるので注意が必要です。 | |
・ | 앞차가 급정차해서 저도 브레이크를 밟았습니다. |
前方の車が急停車したため、私もブレーキをかけました。 | |
・ | 노선도에는 모든 정차역이 기재되어 있어요. |
路線図には、全ての停車駅が記載されています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
주정차(チュジョンチャ) | 駐停車 |
급정차(クプジョンチャ) | 急停車 |
정차역(チョンチャヨク) | 停止駅 |
정차하다(チョンチャハダ) | 停車する、停止する |
긴급 정차(キングプ チョンチャ) | 緊急停車 |
급정차하다(クプッチョンチャハダ) | 急停車する |
공영 주차장(公営駐車場) > |
길을 헤메다(道に迷う) > |
신호등(信号) > |
빙판길(凍結した道路) > |
통행료(通行料) > |
요금소(料金所) > |
정지(止まれ) > |
자유석(自由席) > |
가는 길(道順) > |
내리막(折り坂) > |
혼잡(混雑) > |
노선 번호(路線番号) > |
주차장(駐車場) > |
트럭(トラック) > |
택시 기사(タクシー運転手) > |
삼륜차(三輪車) > |
요충지(交通の要所) > |
터미널(ターミナル) > |
포장하다(舗装する) > |
정체되다(停滞する) > |
소방차(消防車) > |
슈퍼카(スーパーカー) > |
교통사고를 내다(交通事故を起こす) > |
급유(給油) > |
출구(出口) > |
과속(スピード違反) > |
주차난(駐車難) > |
도로(道路) > |
현위치(現在地) > |
추월 금지(追い越し禁止) > |