「停車」は韓国語で「정차」という。
|
![]() |
・ | 열차 정차 시간은 얼마나 되나요? |
列車の停車時間はどれくらいですか? | |
・ | 정차 중에는 안전벨트를 풀지 마세요. |
停車中はシートベルトを外さないでください。 | |
・ | 정차 시 안전에 유의하시기 바랍니다. |
停車する際は、安全にご注意ください。 | |
・ | 정차 중에 차내에서 기다려 주십시오. |
停車中に車内でお待ちください。 | |
・ | 정차 후에 시동을 꺼주세요. |
停車後にエンジンを切ってください。 | |
・ | 정차 중에 문이 열리는 일은 없습니다. |
停車中にドアが開くことはありません。 | |
・ | 고속도로에서는 정차가 금지되어 있습니다. |
高速道路では停車が禁止されています。 | |
・ | 정차 중인 차량은 비상등을 켜두면 좋습니다. |
停車中の車はハザードランプを点けておくと良いです。 | |
・ | 정차 후에는 반드시 사이드 브레이크를 채워 주세요. |
停車後は必ずサイドブレーキをかけてください。 | |
・ | 정차 중인 버스 앞을 횡단하는 것은 위험합니다. |
停車中のバスの前を横断するのは危険です。 | |
・ | 버스는 다음 정류장에 정차 예정입니다. |
バスは次の停留所に停車予定です。 | |
・ | 공항버스는 주요 호텔에도 정차합니다. |
空港バスは主要なホテルにも停車します。 | |
・ | 급정차 시 후속 차량에 주의하는 것이 매우 중요합니다. |
急停車した際、後続車両に注意することが非常に重要です。 | |
・ | 급정차를 피하기 위해 충분히 차간 거리를 유지하며 운전하고 있습니다. |
急停車を避けるため、車間距離を十分に保って運転しています。 | |
・ | 급정차함으로써 교통사고를 피할 수 있습니다. |
急停車することで、交通事故を回避することができます。 | |
・ | 급정차로 타이어가 펑크가 났습니다. |
急停車によってタイヤがパンクしてしまいました。 | |
・ | 도로에 갑자기 장애물이 나타나서 급정차했습니다. |
道路に突然障害物が現れたので、急停車しました。 | |
・ | 급정차로 뒤차가 추돌할 뻔했습니다. |
急停車のため、後ろの車が追突しそうになりました。 | |
・ | 급정차한 결과, 차 안의 짐이 흩어졌습니다. |
急停車した結果、車内の荷物が散乱しました。 | |
・ | 급정차로 차가 미끄러져 사고를 일으킬 수 있으니 주의가 필요합니다. |
急停車で車が滑って事故を起こすことがあるので注意が必要です。 | |
・ | 앞차가 급정차해서 저도 브레이크를 밟았습니다. |
前方の車が急停車したため、私もブレーキをかけました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
정차역(チョンチャヨク) | 停止駅 |
주정차(チュジョンチャ) | 駐停車 |
급정차(クプジョンチャ) | 急停車 |
정차하다(チョンチャハダ) | 停車する、停止する |
급정차하다(クプッチョンチャハダ) | 急停車する |
긴급 정차(キングプ チョンチャ) | 緊急停車 |
내비(ナビゲーション) > |
교통난(交通難) > |
옆길(横道) > |
직진하다(直進する) > |
뒷길(裏通り) > |
셀프 주유소(セルフガソリンスタンド.. > |
U턴(Uターン) > |
직진(直進) > |
지름길(近道) > |
멀다(遠い) > |
충전(チャージ) > |
눈길(雪道) > |
막차를 놓치다(終電を逃す) > |
아스팔트(アスファルト) > |
난폭 운전(危険運転) > |
나들목(インターチェンジ(inter.. > |
전기 자전거(電動自転車) > |
요금소(料金所) > |
안전띠(安全ベルト) > |
연결 통로(連絡通路) > |
U턴금지(Uターン禁止) > |
첫차(始発) > |
창측(窓側) > |
도착 시간(到着時間) > |
주차 금지(駐車禁止) > |
소방차(消防車) > |
모범택시(模範タクシー) > |
과속방지 턱(ハンプ) > |
기차(列車) > |
버카충(バスカードチャージ) > |