「止まれ」は韓国語で「정지」という。
|
![]() |
・ | 차를 정지하다. |
車を停止する。 | |
・ | 심장의 고동이 정지하다. |
心臓の鼓動が停止する。 | |
・ | 영업 정지 처분을 받았다. |
営業停止処分を受けた。 | |
・ | 면허 정지를 당하다. |
免許停止を食らう。 | |
・ | 형집행정지를 악용하는 사례도 있어 주의가 필요하다. |
刑執行停止を悪用する事例もあり、注意が必要だ。 | |
・ | 형집행정지 기간 동안 외부 활동은 제한된다. |
刑執行停止の期間中は外部活動が制限される。 | |
・ | 검찰은 형집행정지 사유가 없다고 판단했다. |
検察は刑執行停止の理由がないと判断した。 | |
・ | 형집행정지는 사망이 임박한 경우에도 허용된다. |
刑執行停止は死が迫っている場合にも認められる。 | |
・ | 피고인은 형집행정지 후 병원에서 치료를 받았다. |
被告人は刑執行停止の後、病院で治療を受けた。 | |
・ | 형집행정지가 승인되면 일시적으로 수감되지 않는다. |
刑執行停止が認められると一時的に収監されない。 | |
・ | 형집행정지 결정은 의료 소견에 따라 달라진다. |
刑執行停止の決定は医師の意見によって左右される。 | |
・ | 중병에 걸리면 형집행정지를 받을 수 있다. |
重病にかかると刑執行停止を受けることができる。 | |
・ | 형집행정지는 검사의 권한으로 이루어진다. |
刑執行停止は検察官の権限で行われる。 | |
・ | 그는 건강 문제로 형집행정지를 신청했다. |
彼は健康上の問題で刑執行停止を申請した。 | |
급유(給油) > |
발차 시간(発車時間) > |
택시 타는 곳(タクシー乗り場) > |
불통(不通) > |
우측통행(右側通行) > |
운행 기록(運行記録) > |
출퇴근 시간대(通勤ラッシュ帯) > |
통행증(通行証) > |
순환선(環状線) > |
매표소(チケット売り場) > |
우회(迂回) > |
혼잡(混雑) > |
빙판길(凍結した道路) > |
지정석(指定席) > |
택시 승강장(タクシー乗り場) > |
전철을 타다(電車に乗る) > |
사거리(十字路) > |
주차(駐車) > |
혼잡을 해소하다(混雑を解消する) > |
노상 주차(路上駐車) > |
이동 거리(移動距離) > |
미터기(メーター) > |
통행금지(通行禁止) > |
정차하다(停車する) > |
김 여사(金女史) > |
순환 버스(循環バス) > |
멀다(遠い) > |
블록(ブロック) > |
타다(乗る) > |
보도(歩道) > |