「迂回」は韓国語で「우회」という。
|
![]() |
・ | 교통 체증을 피하기 위해 다른 길로 우회하기로 했어요. |
交通渋滞を避けるために、別の道を通ることにしました。 | |
・ | 도로가 막혀서 우회할 필요가 있었어요. |
道が封鎖されていたので、迂回する必要がありました。 | |
・ | 사고가 나서 모든 차량이 우회했어요. |
事故が起きたため、全車両が迂回しました。 | |
・ | 폭우로 도로가 무너져서 우회로를 사용해야 했어요. |
大雨で道が崩れたので、迂回路を使わなければなりませんでした。 | |
・ | 이 도로는 공사 중이니까 다른 길로 우회해 주세요. |
この道路が工事中なので、他の道を使ってください。 | |
・ | 마주 오는 차가 많으면 우회전할 타이밍이 어렵다. |
対向車が多いと、右折するタイミングが難しい。 | |
・ | 마주 오는 차가 많으니 신중하게 우회전하세요. |
対向車が多いので、慎重に右折してください。 | |
・ | 도로 공사가 끝날 때까지 우회 부탁드립니다. |
道路工事が終わるまで、迂回をお願いいたします。 | |
・ | 여기 우회로는 야간에도 통행 가능합니다. |
こちらの迂回路は夜間も通行可能です。 | |
・ | 우회로를 진행할 때는 속도를 줄이십시오. |
迂回路を進むときはスピードを落としてください。 | |
・ | 우회로를 이용하면 목적지에 빨리 도착할 수 있습니다. |
迂回路を使うと目的地に早く到着できます。 | |
・ | 우회로는 평소보다 시간이 더 걸립니다. |
迂回路は通常よりも時間がかかります。 | |
・ | 우회로 이용에 협조해 주시기 바랍니다. |
迂回路のご利用にご協力ください。 | |
・ | 우회로는 일부 급커브가 있습니다. |
迂回路は一部急カーブがあります。 | |
・ | 이쪽 우회로는 보행자 전용입니다. |
こちらの迂回路は歩行者専用です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
우회적(ウフェジョク) | 遠回し、迂回的 |
향우회(ヒャンウフェ) | 郷友会 |
우회전(ウフェジョン) | 右折、右回転 |
우회로(ウフェロ) | 迂回路 |
우회하다(ウフェハダ) | 遠回りする、迂回する |
우회전 금지(ウフェジョンクムジ) | 右折禁止 |
자전거 전용도로(自転車専用道路) > |
교통편(交通手段) > |
중앙선(中央線) > |
역무원(駅員) > |
개인택시(個人タクシー) > |
빨간불(赤信号) > |
회수권(回数券) > |
고속도로(高速道路) > |
내비(ナビゲーション) > |
교통정보(交通情報) > |
유턴(Uターン) > |
KTX (케이티엑스 )(KTX) > |
교차점(交差点) > |
포장(舗装) > |
공영 주차장(公営駐車場) > |
무단 횡단(乱横断) > |
출발 시간(出発時間) > |
갓길(路肩) > |
서행(徐行) > |
지하도(地下道) > |
운행 시간표(運行時間表) > |
거리(通り) > |
비행기(飛行機) > |
반대 차선(対向車線) > |
화물차(貨物車) > |
속도위반(スピード違反) > |
미끄럼 주의(スリップ注意) > |
우회로(迂回路) > |
정비사(整備士) > |
빈 차(空車) > |