「迂回」は韓国語で「우회」という。
|
![]() |
・ | 교통 체증을 피하기 위해 다른 길로 우회하기로 했어요. |
交通渋滞を避けるために、別の道を通ることにしました。 | |
・ | 도로가 막혀서 우회할 필요가 있었어요. |
道が封鎖されていたので、迂回する必要がありました。 | |
・ | 사고가 나서 모든 차량이 우회했어요. |
事故が起きたため、全車両が迂回しました。 | |
・ | 폭우로 도로가 무너져서 우회로를 사용해야 했어요. |
大雨で道が崩れたので、迂回路を使わなければなりませんでした。 | |
・ | 이 도로는 공사 중이니까 다른 길로 우회해 주세요. |
この道路が工事中なので、他の道を使ってください。 | |
・ | 마주 오는 차가 많으면 우회전할 타이밍이 어렵다. |
対向車が多いと、右折するタイミングが難しい。 | |
・ | 마주 오는 차가 많으니 신중하게 우회전하세요. |
対向車が多いので、慎重に右折してください。 | |
・ | 도로 공사가 끝날 때까지 우회 부탁드립니다. |
道路工事が終わるまで、迂回をお願いいたします。 | |
・ | 여기 우회로는 야간에도 통행 가능합니다. |
こちらの迂回路は夜間も通行可能です。 | |
・ | 우회로를 진행할 때는 속도를 줄이십시오. |
迂回路を進むときはスピードを落としてください。 | |
・ | 우회로를 이용하면 목적지에 빨리 도착할 수 있습니다. |
迂回路を使うと目的地に早く到着できます。 | |
・ | 우회로는 평소보다 시간이 더 걸립니다. |
迂回路は通常よりも時間がかかります。 | |
・ | 우회로 이용에 협조해 주시기 바랍니다. |
迂回路のご利用にご協力ください。 | |
・ | 우회로는 일부 급커브가 있습니다. |
迂回路は一部急カーブがあります。 | |
・ | 이쪽 우회로는 보행자 전용입니다. |
こちらの迂回路は歩行者専用です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
향우회(ヒャンウフェ) | 郷友会 |
우회로(ウフェロ) | 迂回路 |
우회적(ウフェジョク) | 遠回し、迂回的 |
우회전(ウフェジョン) | 右折、右回転 |
우회하다(ウフェハダ) | 遠回りする、迂回する |
우회전 금지(ウフェジョンクムジ) | 右折禁止 |
신호기(信号機) > |
창측(窓側) > |
굽잇길(曲がり道) > |
출입 금지(立入禁止) > |
정지(止まれ) > |
기본요금(基本料金) > |
기차역(汽車駅) > |
택시 요금(タクシー代) > |
대중교통(公共交通) > |
일반석(一般席) > |
인터체인지(インターチェインジ) > |
속도위반으로 걸리다(速度違反で捕ま.. > |
지나치다(通り過ぎる) > |
운전면허 시험을 보다(運転免許試験.. > |
운행을 중단하다(運休する) > |
양보 운전(譲り合い運転) > |
갈아타고 가다(乗り継ぐ) > |
자전거(를) 타다(自転車に乗る) > |
노상(路上) > |
교통 체증(交通渋滞) > |
교통정보(交通情報) > |
횡단보도를 건너다(横断歩道を渡る) > |
하차(下車) > |
정차(停車) > |
발매기(発売機) > |
사통팔달(四通八達) > |
교차로(交差点) > |
기차표(列車の切符) > |
사거리(十字路) > |
세차하다(洗車する) > |