「迂回」は韓国語で「우회」という。
|
![]() |
・ | 교통 체증을 피하기 위해 다른 길로 우회하기로 했어요. |
交通渋滞を避けるために、別の道を通ることにしました。 | |
・ | 도로가 막혀서 우회할 필요가 있었어요. |
道が封鎖されていたので、迂回する必要がありました。 | |
・ | 사고가 나서 모든 차량이 우회했어요. |
事故が起きたため、全車両が迂回しました。 | |
・ | 폭우로 도로가 무너져서 우회로를 사용해야 했어요. |
大雨で道が崩れたので、迂回路を使わなければなりませんでした。 | |
・ | 이 도로는 공사 중이니까 다른 길로 우회해 주세요. |
この道路が工事中なので、他の道を使ってください。 | |
・ | 마주 오는 차가 많으면 우회전할 타이밍이 어렵다. |
対向車が多いと、右折するタイミングが難しい。 | |
・ | 마주 오는 차가 많으니 신중하게 우회전하세요. |
対向車が多いので、慎重に右折してください。 | |
・ | 도로 공사가 끝날 때까지 우회 부탁드립니다. |
道路工事が終わるまで、迂回をお願いいたします。 | |
・ | 여기 우회로는 야간에도 통행 가능합니다. |
こちらの迂回路は夜間も通行可能です。 | |
・ | 우회로를 진행할 때는 속도를 줄이십시오. |
迂回路を進むときはスピードを落としてください。 | |
・ | 우회로를 이용하면 목적지에 빨리 도착할 수 있습니다. |
迂回路を使うと目的地に早く到着できます。 | |
・ | 우회로는 평소보다 시간이 더 걸립니다. |
迂回路は通常よりも時間がかかります。 | |
・ | 우회로 이용에 협조해 주시기 바랍니다. |
迂回路のご利用にご協力ください。 | |
・ | 우회로는 일부 급커브가 있습니다. |
迂回路は一部急カーブがあります。 | |
・ | 이쪽 우회로는 보행자 전용입니다. |
こちらの迂回路は歩行者専用です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
향우회(ヒャンウフェ) | 郷友会 |
우회적(ウフェジョク) | 遠回し、迂回的 |
우회전(ウフェジョン) | 右折、右回転 |
우회로(ウフェロ) | 迂回路 |
우회하다(ウフェハダ) | 遠回りする、迂回する |
우회전 금지(ウフェジョンクムジ) | 右折禁止 |
대기실(控室) > |
과속(スピード違反) > |
운전 학원(自動車教習所) > |
해저 터널(海底トンネル) > |
대리운전(運転代行) > |
내비게이션(ナビ) > |
전용 차선(専用車線) > |
지름길(近道) > |
현위치(現在地) > |
보행자 우선(歩行者優先) > |
다리(橋) > |
전세 버스(貸切バス) > |
매표소(チケット売り場) > |
찻길(車道) > |
길모퉁이(道の曲がり角) > |
교통난(交通難) > |
대중교통을 이용하다(公共交通機関を.. > |
취소 요금(キャンセル料) > |
승차(乗車) > |
전용차로(専用道路) > |
추돌(追突) > |
교각(橋脚) > |
표지(標識) > |
옆길(横道) > |
내비(ナビゲーション) > |
새치기(横入り) > |
횡단로(横断路) > |
급정차(急停車) > |
갓길(路肩) > |
정지선(停止線) > |