【우회】の例文

<例文>
도로 공사가 끝날 때까지 우회 부탁드립니다.
道路工事が終わるまで、迂回をお願いいたします。
여기 우회로는 야간에도 통행 가능합니다.
こちらの迂回路は夜間も通行可能です。
우회로를 진행할 때는 속도를 줄이십시오.
迂回路を進むときはスピードを落としてください。
우회로를 이용하면 목적지에 빨리 도착할 수 있습니다.
迂回路を使うと目的地に早く到着できます。
우회로는 평소보다 시간이 더 걸립니다.
迂回路は通常よりも時間がかかります。
우회로 이용에 협조해 주시기 바랍니다.
迂回路のご利用にご協力ください。
우회로는 일부 급커브가 있습니다.
迂回路は一部急カーブがあります。
이쪽 우회로는 보행자 전용입니다.
こちらの迂回路は歩行者専用です。
우회로는 질퍽거리는 곳이 있습니다.
迂回路はぬかるんでいる箇所がございます。
우회로에는 단차가 있으니 주의하세요.
迂回路には段差がありますのでご注意ください。
우회로에는 표지판이 서 있습니다.
迂回路には標識が立っています。
여기 우회로는 통행 가능합니다.
こちらの迂回路は通行可能です。
우회로를 이용하면 정체를 피할 수 있습니다.
迂回路を利用すると渋滞を避けられます。
우회로는 약 10분 정도 소요됩니다.
迂回路は約10分ほどかかります。
우회로 중간에 신호가 있습니다.
迂回路の途中に信号があります。
우회로는 길이 좁으니 주의하세요.
迂回路は道が狭いのでご注意ください。
공사 중이므로 우회로를 이용해 주시기 바랍니다.
工事中のため、迂回路をご利用願います。
우회로는 안내판을 따라 가시면 됩니다.
迂回路は案内板に従ってお進みください。
우회로를 이용해 주시기 바랍니다.
迂回路をご利用くださいませ。
이쪽이 우회로입니다.
こちらが迂回路となっております。
도로가 혼잡하기 때문에 우회로를 선택해야 합니다.
道路が混雑しているため、迂回路を選択する必要があります。
수몰된 도로를 피해 우회로를 선택했습니다.
水没した道路を避けて、迂回路を選びました。
저 모퉁이를 우회전하세요.
あの角を右折してください。
도로가 차단되어 있으니 우회해 주세요.
道路がブロックされていますので、迂回してください。
안전을 위해 우회하기로 결정했다.
安全のために遠回りすることを決めた。
교통 규제로 어쩔 수 없이 우회했다.
交通規制で仕方なく遠回りした。
위험한 길을 피하여 우회하다.
危険な道を避けて遠回りする。
정체를 피하기 위해 우회하기로 했다.
渋滞を避けるために遠回りすることにした。
돌아오는 길에 경치를 즐기기 위해 우회했다.
帰り道で景色を楽しむために遠回りした。
공사 중이기 때문에 우회할 필요가 있었다.
工事中のため、遠回りする必要があった。
새 버스 노선을 잘못 타서 우회하고 말았다.
新しいバス路線を乗り間違えて、遠回りしてしまった。
팻말의 지시에 따라 우회전했습니다.
立て札の指示に従って、右折しました。
그들은 경로를 잃어버려서 우회를 했어요.
彼らは経路を迷ってしまい、遠回りをしました。
GPS의 잘못된 안내에 따라 길을 잘못 들어 우회하고 말았다.
GPSの誤った案内に従って道を間違え、遠回りしてしまった。
사거리에서 우회전하세요.
十字路で右折してください。
막다른 곳에서 우회전하세요.
突き当りで右折してください。
직진과 우회전밖에 안됩니다.
直進と右折しかできません。
다음 교차로에서 우회전하세요.
次の交差点を右折してください。
다음 교차로에서 우회전하다.
次の交差点を右折する。
저 사거리를 우회전하세요.
あの交差点を右折してください。
차가 밀리는 듯 하니 우회해요.
車が渋滞しているようなので、できれば迂回しましょう。
회의적인 입장을 우회적으로 나타냈다.
懐疑的な立場を遠回しに示した。
우회에서 오랜만에 친구를 만나서 즐거웠습니다.
郷友会では久しぶりに友人に会えて楽しかったです。
주말에 있었던 향우회에 출석했어요?
週末の郷友会に出席しますか?
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ