「迂回路」は韓国語で「우회로」という。
|
・ | 도로가 혼잡하기 때문에 우회로를 선택해야 합니다. |
道路が混雑しているため、迂回路を選択する必要があります。 | |
・ | 이쪽이 우회로입니다. |
こちらが迂回路となっております。 | |
・ | 우회로를 이용해 주시기 바랍니다. |
迂回路をご利用くださいませ。 | |
・ | 우회로는 안내판을 따라 가시면 됩니다. |
迂回路は案内板に従ってお進みください。 | |
・ | 공사 중이므로 우회로를 이용해 주시기 바랍니다. |
工事中のため、迂回路をご利用願います。 | |
・ | 우회로는 길이 좁으니 주의하세요. |
迂回路は道が狭いのでご注意ください。 | |
・ | 우회로 중간에 신호가 있습니다. |
迂回路の途中に信号があります。 | |
・ | 우회로는 약 10분 정도 소요됩니다. |
迂回路は約10分ほどかかります。 | |
・ | 우회로를 이용하면 정체를 피할 수 있습니다. |
迂回路を利用すると渋滞を避けられます。 | |
・ | 여기 우회로는 통행 가능합니다. |
こちらの迂回路は通行可能です。 | |
・ | 우회로에는 표지판이 서 있습니다. |
迂回路には標識が立っています。 | |
・ | 우회로에는 단차가 있으니 주의하세요. |
迂回路には段差がありますのでご注意ください。 | |
・ | 우회로는 질퍽거리는 곳이 있습니다. |
迂回路はぬかるんでいる箇所がございます。 | |
・ | 이쪽 우회로는 보행자 전용입니다. |
こちらの迂回路は歩行者専用です。 | |
・ | 우회로는 일부 급커브가 있습니다. |
迂回路は一部急カーブがあります。 | |
・ | 우회로 이용에 협조해 주시기 바랍니다. |
迂回路のご利用にご協力ください。 | |
・ | 우회로는 평소보다 시간이 더 걸립니다. |
迂回路は通常よりも時間がかかります。 | |
・ | 우회로를 이용하면 목적지에 빨리 도착할 수 있습니다. |
迂回路を使うと目的地に早く到着できます。 | |
・ | 우회로를 진행할 때는 속도를 줄이십시오. |
迂回路を進むときはスピードを落としてください。 | |
・ | 여기 우회로는 야간에도 통행 가능합니다. |
こちらの迂回路は夜間も通行可能です。 | |
・ | 수몰된 도로를 피해 우회로를 선택했습니다. |
水没した道路を避けて、迂回路を選びました。 |
칼치기(割り込み) > |
직통(直通) > |
과태료(罰金) > |
네거리(十字路) > |
버스 노선(バス路線) > |
갓길(路肩) > |
다리(橋) > |
갈아타고 가다(乗り継ぐ) > |
졸음운전(居眠り運転) > |
시운전(試運転) > |
우회하다(遠回りする) > |
고속버스터미널(高速バスターミナル) > |
지방도(地方道) > |
유턴하다(Uターンする) > |
공회전(空回り) > |
횡단보도를 건너다(横断歩道を渡る) > |
시속(時速) > |
운전면허증(運転免許証) > |
충전(チャージ) > |
국도(国道) > |
주차장(駐車場) > |
반대 차선(対向車線) > |
비보호 좌회전(非保護左回転) > |
지름길(近道) > |
렌트카(レンタカー) > |
막차를 타다(終電に乗る) > |
요금(料金) > |
교통질서(交通秩序) > |
상행선(上り線) > |
종착역(終着駅) > |