「横断歩道を渡る」は韓国語で「횡단보도를 건너다」という。
|
![]() |
「横断歩道を渡る」は韓国語で「횡단보도를 건너다」という。
|
・ | 김 모 씨에 따르면 횡단보도를 건너고 있을 때 갑자기 트럭이 달려왔다고 한다. |
キム某氏によれば、横断歩道を渡ってる時に、突然トラックが走ってきたそうだ。 | |
・ | 저 횡단보도를 건너세요. |
あの横断歩道を渡ってください。 | |
・ | 횡단보도를 건널 때는 교통에 주의하세요. |
横断歩道を渡るときは、交通に注意してください。 | |
・ | 횡단보도를 건너기 전에 신호를 확인하세요. |
横断歩道を渡る前に信号を確認してください。 | |
・ | 횡단보도를 건널 때는 차량 속도에 주의하세요. |
横断歩道を渡る際には、車のスピードに気をつけてください。 | |
・ | 보행자가 횡단보도를 건널 때는 신호를 지키는 것이 중요합니다. |
歩行者が横断歩道を渡る際には、信号を守ることが重要です。 | |
・ | 횡단보도를 건널 때는 빨간불이나 파란불에 주의하시기 바랍니다. |
横断歩道を渡るときは、赤信号や青信号に気をつけてください。 | |
・ | 횡단보도를 건널 때는 신호를 지켜주세요. |
横断歩道を渡るときには、信号を守ってください。 | |
・ | 횡단보도를 건널 때는 신호등이나 표지판에 따라 행동하세요. |
横断歩道を渡る際には、信号機や標識に従って行動してください。 | |
・ | 횡단보도에서 사람을 치는 사고가 증가하고 있다. |
横断歩道で人をひく事故が増えている。 | |
・ | 보행자가 횡단보도를 건널 때 차는 주의가 필요합니다. |
歩行者が横断歩道を渡るとき、車は注意が必要です。 | |
・ | 보행자는 횡단보도를 사용하여 도로를 횡단했습니다. |
歩行者は横断歩道を使って道路を横断しました。 | |
・ | 횡단보도에서 기다리는 보행자가 있는 경우에는 차는 감속해야 합니다. |
横断歩道で待っている歩行者がいる場合は、車は減速する必要があります。 | |
・ | 횡단보도 앞에는 정지선이 있습니다. |
横断歩道の前には停止線があります。 | |
・ | 횡단보도에 접근할 때는 차의 속도를 줄여주세요. |
横断歩道に近づくときには、車の速度を落としてください。 | |
・ | 이 교차로에는 횡단보도 신호등이 있습니다. |
この交差点には横断歩道の信号機があります。 | |
・ | 횡단보도 옆에는 표지판이 있습니다. |
横断歩道のそばには標識があります。 | |
・ | 횡단보도를 횡단할 때는 신호를 확인해 주세요. |
横断歩道を横断するときは、信号を確認してください。 | |
・ | 횡단보도는 보행자 우선입니다. |
横断歩道は歩行者優先です。 | |
택시를 잡다(タクシーを拾う) > |
경유(経由) > |
우회로(迂回路) > |
샛길(抜け道) > |
대중교통(公共交通) > |
입구(入口) > |
주차(駐車) > |
신호기(信号機) > |
밤차(夜行列車) > |
항공(航空) > |
우회(迂回) > |
표식(標識) > |
턴하다(タンーする) > |
출구(出口) > |
출입 금지(立入禁止) > |
택시(タクシー) > |
레커차(レッカー車) > |
큰길가(街路沿い) > |
여기서 세워주세요(ここで止めてくだ.. > |
음주 운전(飲酒運転) > |
순환선(環状線) > |
운전면허(運転免許) > |
택시를 타다(タクシーに乗る) > |
일일생활권(一日生活圏) > |
주정차(駐停車) > |
중앙선(中央線) > |
시속(時速) > |
U턴금지(Uターン禁止) > |
내비게이션(ナビ) > |
대피소(避難所) > |