「人をひく」は韓国語で「사람을 치다」という。「人をひく」(사람을 치다)は、「車や自転車などで人に衝突する」という意味の表現です。韓国語の「사람을 치다」も同じように使われます。人を殴る意味では「사람을 때리다」をもっと使います。
|
![]() |
「人をひく」は韓国語で「사람을 치다」という。「人をひく」(사람을 치다)は、「車や自転車などで人に衝突する」という意味の表現です。韓国語の「사람을 치다」も同じように使われます。人を殴る意味では「사람을 때리다」をもっと使います。
|
・ | 차로 사람을 쳤다. |
車で人をひいた。 | |
・ | 운전자는 사람을 쳤는지 어땠는지 알지 못했다. |
運転者は、人をひいたかどうかわからなかった。 | |
・ | 운전 중에 사람을 치면 안 됩니다. |
運転中に人をひいてはいけません。 | |
・ | 음주 운전으로 사람을 치면 큰일 난다. |
酔っ払い運転で人をひいたら大変なことになる。 | |
・ | 그는 부주의로 사람을 쳤다. |
彼は不注意で人をひいてしまった。 | |
・ | 갑자기 뛰어나온 아이를 칠 뻔했다. |
急に飛び出した子供をひきそうになった。 | |
・ | 비 오는 날에는 시야가 나빠서 사람을 칠 위험이 있다. |
雨の日は視界が悪く、人をひく危険がある。 | |
・ | 차가 과속으로 달려와 사람을 칠 뻔했다. |
車が猛スピードで走り、人をひきそうになった。 | |
・ | 횡단보도에서 사람을 치는 사고가 증가하고 있다. |
横断歩道で人をひく事故が増えている。 | |
・ | 만취한 채 차를 몰고 가던 길에 사람을 치고 달아났다. |
酔っ払った状態で運転している時、人をひき逃げした。 | |
・ | 그는 음주 운전을 하다 사람을 치었다. |
彼は飲酒運転をして、人を轢いた。 | |
・ | 차가 사람을 치었다. |
車が人をはねた。 | |
・ | 자전거가 사람을 치었다. |
自転車が人をはねた。 | |
・ | 만취한 채 차를 몰고 가다가 사람을 쳤다. |
酔っ払った状態で運転していて、人を轢い。 | |
・ | 전방에 있는 차가 사람을 치었다. |
前方の車が人をのひいた。 |
레커차(レッカー車) > |
노선(路線) > |
주정차(駐停車) > |
주차하다(駐車する) > |
눈길(雪道) > |
대리운전(運転代行) > |
요금소(料金所) > |
딱지를 떼다(交通違反などの切符を切.. > |
좌측통행(左側通行) > |
나들목(インターチェンジ(inter.. > |
빙판길(凍結した道路) > |
택시를 타다(タクシーに乗る) > |
우회전 금지(右折禁止) > |
통행료(通行料) > |
충전(チャージ) > |
가드레일(ガードレール) > |
우회로(迂回路) > |
블록(ブロック) > |
U턴금지(Uターン禁止) > |
주차권(駐車券) > |
차가 밀리다(車が渋滞する) > |
보행자 우선(歩行者優先) > |
셀프 주유소(セルフガソリンスタンド.. > |
도로변(道端) > |
휴게소(休憩所) > |
해안도로(海岸道路) > |
도착(到着) > |
새치기(横入り) > |
도로(道路) > |
정지(止まれ) > |