「人をひく」は韓国語で「사람을 치다」という。「人をひく」(사람을 치다)は、「車や自転車などで人に衝突する」という意味の表現です。韓国語の「사람을 치다」も同じように使われます。人を殴る意味では「사람을 때리다」をもっと使います。
|
![]() |
「人をひく」は韓国語で「사람을 치다」という。「人をひく」(사람을 치다)は、「車や自転車などで人に衝突する」という意味の表現です。韓国語の「사람을 치다」も同じように使われます。人を殴る意味では「사람을 때리다」をもっと使います。
|
・ | 차로 사람을 쳤다. |
車で人をひいた。 | |
・ | 운전자는 사람을 쳤는지 어땠는지 알지 못했다. |
運転者は、人をひいたかどうかわからなかった。 | |
・ | 운전 중에 사람을 치면 안 됩니다. |
運転中に人をひいてはいけません。 | |
・ | 음주 운전으로 사람을 치면 큰일 난다. |
酔っ払い運転で人をひいたら大変なことになる。 | |
・ | 그는 부주의로 사람을 쳤다. |
彼は不注意で人をひいてしまった。 | |
・ | 갑자기 뛰어나온 아이를 칠 뻔했다. |
急に飛び出した子供をひきそうになった。 | |
・ | 비 오는 날에는 시야가 나빠서 사람을 칠 위험이 있다. |
雨の日は視界が悪く、人をひく危険がある。 | |
・ | 차가 과속으로 달려와 사람을 칠 뻔했다. |
車が猛スピードで走り、人をひきそうになった。 | |
・ | 횡단보도에서 사람을 치는 사고가 증가하고 있다. |
横断歩道で人をひく事故が増えている。 | |
・ | 만취한 채 차를 몰고 가던 길에 사람을 치고 달아났다. |
酔っ払った状態で運転している時、人をひき逃げした。 | |
・ | 그는 음주 운전을 하다 사람을 치었다. |
彼は飲酒運転をして、人を轢いた。 | |
・ | 차가 사람을 치었다. |
車が人をはねた。 | |
・ | 자전거가 사람을 치었다. |
自転車が人をはねた。 | |
・ | 만취한 채 차를 몰고 가다가 사람을 쳤다. |
酔っ払った状態で運転していて、人を轢い。 | |
・ | 전방에 있는 차가 사람을 치었다. |
前方の車が人をのひいた。 |
내비(ナビゲーション) > |
급정차(急停車) > |
전철(電車) > |
택시 승강장(タクシー乗り場) > |
급정거하다(急停車する) > |
픽업(送迎) > |
좌석 버스(座席バス) > |
전기 자전거(電動自転車) > |
하차하다(下車する) > |
유턴(Uターン) > |
휴게소(休憩所) > |
주차 딱지(駐車違反のステッカー) > |
정지(止まれ) > |
택시 기사(タクシー運転手) > |
빨간불(赤信号) > |
자회전(左折) > |
가드레일(ガードレール) > |
교통질서(交通秩序) > |
교통수단(交通手段) > |
갈아타다(乗り換える) > |
헬멧(ヘルメット) > |
하이브리드카(ハイブリッドカー) > |
기차(列車) > |
미끄럼 주의(スリップ注意) > |
운전면허(運転免許) > |
신칸센(新幹線) > |
급정거(急停車) > |
택시를 타다(タクシーに乗る) > |
항공(航空) > |
도로변(道端) > |