「横入り」は韓国語で「새치기」という。
|
・ | 새치기하지 마세요. |
横入りしないでください | |
・ | 새치기하다니 매너가 없네요. |
割り込みするなんて、マナーがないですね。 | |
・ | 새치기하면 안 돼. |
割り込んだらためだよ。 | |
・ | 새치기하지 말고 줄 서세요. |
横入りしないで並んでください。 | |
・ | 줄을 무시하고 새치기 하는 것은 뻔뻔한 짓이다. |
列を無視して割り込みをする人は図々しいことだ。 | |
・ | 얌체 같은 사람이 새치기를 해서 짜증 난다. |
たまにずるい人が割り込むのでむかつく。 |
길모퉁이(道の曲がり角) > |
직통(直通) > |
반대 차선(対向車線) > |
차멀미(를) 하다(車酔いをする) > |
교통망(交通網) > |
가마(かご (駕籠)) > |
파란 신호(青信号) > |
추월 금지(追い越し禁止) > |
전철(電車) > |
왕복표(往復きっぷ) > |
경부고속도로(京釜高速道路) > |
승객(乗客) > |
픽업(送迎) > |
적신호(赤信号) > |
화물차(貨物車) > |
신호 대기(信号待ち) > |
손잡이(手すり) > |
차로(車道) > |
충돌 사고(衝突事故) > |
보행자(歩行者) > |
빙판길(凍結した道路) > |
양보 운전(譲り合い運転) > |
종착역(終着駅) > |
포장(舗装) > |
발차하다(発車する) > |
육교(歩道橋) > |
삼륜차(三輪車) > |
택시를 타다(タクシーに乗る) > |
급정차(急停車) > |
휴게소(サービスエリア) > |