・ |
여기서 줄 서서 기다리세요. |
ここで列に並んで待ってください。 |
・ |
두 줄로 서 주세요. |
二列に並んでください。 |
・ |
표를 사기 위해서 줄을 서 있습니다. |
切符を買うために列を並んでいます。 |
・ |
실례지만 저 여기 줄 서 있는 건데요. |
すみませんが、私ここで列に並んでいるんですけど。 |
・ |
새치기하지 말고 줄 서세요. |
横入りしないで並んでください。 |
・ |
줄 서 계신 거예요? |
列に並んでいらっしゃいます? |
・ |
많은 사람들이 줄을 서 있었다. |
たくさんの人が列をつくっていた。 |
・ |
줄까지 서서 먹을 생각은 없어요. |
並んでまで食べる気はしません。 |
・ |
줄을 서서 기다려 주세요. |
列に並んでお待ちください。 |
・ |
인기 그룹이니까 일찍 가서 줄을 서는 편이 좋겠어요. |
人気グループだから早く行って列に並んだほうがよさそうね。 |
・ |
그 편의점에 오늘 새벽부터 사람들이 몰려들어 긴 줄을 섰다. |
あのコンビニに、今日早朝から人たちが集まって長い列をつくった。 |
・ |
실례지만 여기 줄 서 있는 거예요? |
失礼ですが、ここ並んでいますか? |
・ |
잡지에서 인기라고 해서 왔지만 줄을 서서까지 들어가고 싶지는 않다. |
雑誌で人気だからきたけど、並んでまでは入りたくない。 |
・ |
새벽부터 줄을 섰지만 물건을 구하지 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났다. |
早朝から列に並べたが、品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。 |
・ |
이른 아침부터 줄을 서서 매진되기 전에 살 수 있었다. |
早朝から並んで、売り切れる前に買えた。 |
・ |
상여 뒤에 줄을 서는 것이 전통입니다. |
喪輿の後ろに並ぶことが伝統です。 |
・ |
상여 뒤에 줄을 서는 것이 예의입니다. |
喪輿の後ろに並ぶことが礼儀です。 |
・ |
게이트가 열리기 전에 줄을 서 주세요. |
ゲートが開く前に列にお並びください。 |
・ |
기차표를 구입하기 위해 줄을 섰습니다. |
列車の切符を購入するために列に並びました。 |
・ |
계산대에서 상품을 사기 위해 일렬로 줄을 섰다. |
レジで商品を買うために一列になって並んだ。 |
・ |
최신호를 구하기 위해 줄을 섰다. |
最新号を手に入れるために並んだ。 |
・ |
수하물을 맡기는 카운터에 줄을 서다. |
手荷物を預けるカウンターに並ぶ。 |
・ |
입국 카드에 기입하고 줄을 섰습니다. |
入国カードに記入して列に並びました。 |
・ |
승차권을 구입하기 위해 긴 줄을 섰습니다. |
乗車券を購入するために長い列に並びました。 |
・ |
승차하기 위해 긴 줄을 섰어요. |
乗車するために長い列に並びました。 |
|