「判決が下される」は韓国語で「판결이 내려지다」という。「判決が下される」とは、裁判所が訴訟の結果として、法律に基づいて最終的な判断(判決)を下すことを意味します。韓国語の「판결이 내려지다」も同じ意味で、裁判の結果として判決が出ることを指します。
|
![]() |
「判決が下される」は韓国語で「판결이 내려지다」という。「判決が下される」とは、裁判所が訴訟の結果として、法律に基づいて最終的な判断(判決)を下すことを意味します。韓国語の「판결이 내려지다」も同じ意味で、裁判の結果として判決が出ることを指します。
|
・ | 피고에게 사형 판결이 내려졌다. |
被告に死刑判決が下された。 | |
・ | 내일 판결이 내려질 예정이다. |
明日、判決が下される予定だ。 | |
・ | 판결이 내려지기 전에 양측이 화해를 시도했다. |
判決が下される前に、双方が和解を試みた。 | |
・ | 판결이 내려진 후 항소할지 여부를 결정한다. |
判決が下された後、控訴するかどうかを決める。 | |
・ | 오랜 기간의 심의 결과 판결이 내려졌다. |
長期間の審議の結果、判決が下された。 | |
・ | 판결이 내려지면 양측은 그 결과를 따라야 한다. |
判決が下されると、双方がその結果に従わなければならない。 | |
・ | 판결이 내려질 때까지 증거를 추가할 수 있다. |
判決が下されるまで、証拠を追加することができる。 | |
・ | 판결이 내려지면서 사태는 수습 방향으로 향하고 있다. |
判決が下されたことで、事態は収束に向かっている。 | |
・ | 판결이 내려지기 전에 양측이 다시 협의하기로 했다. |
判決が下される前に、双方が再度協議することにした。 | |
・ | 증거가 부족하여 무죄 판결이 내려졌다. |
証拠が不十分で、無罪判決が下された。 | |
・ | 그 소송에 대해 다음 달에 판결이 내려질 예정이다. |
その訴訟に関して、来月判決が下される予定だ。 | |
・ | 유죄 판결이 내려지면, 교도소에서의 생활이 기다리고 있다. |
有罪判決が下されれば、刑務所での生活が待っている。 | |
・ | 범죄자는 재판에 회부되어 유죄 판결이 내려지면 처형됩니다. |
犯罪者は裁判にかけられ、有罪判決が下されれば処刑されます。 | |
・ | 상소를 기각하는 판결이 내려졌어요. |
上訴を棄却する判決が下りました。 | |
・ | 증인이 증언한 것에 근거해 판결이 내려졌다. |
証人が証言したことに基づいて判決が下された。 | |
・ | 대법원 판결이 내려졌습니다. |
最高裁での判決が下されました。 | |
・ | 심리의 증거를 바탕으로 판결이 내려졌습니다. |
審理の証拠を基に判決が下されました。 | |
・ | 승소 판결이 내려졌습니다. |
勝訴判決が下されました。 | |
・ | 징역 2년의 실형 판결이 내려졌다. |
懲役 2 年の実刑判決が下された。 | |
회사법(会社法) > |
재판(裁判) > |
반성문(反省文) > |
유배지(流刑地) > |
항소하다(控訴する) > |
변호료(弁護料) > |
합법적 행위(合法的行為) > |
표절하다(剽窃する) > |
중징계(重い懲戒) > |
감형(減刑) > |
배상 명령(賠償命令) > |
엄벌(厳罰) > |
불구속 기소(在宅起訴) > |
사자 명예 훼손(死者の名誉毀損) > |
위법적(違法的) > |
무죄를 선고하다(無罪を宣告する) > |
재판에 부치다(裁判にかける) > |
판결하다(判決する) > |
축재하다(蓄える) > |
규칙을 준수하다(規則を順守する) > |
집행(執行) > |
관습법(慣習法) > |
소환 조사(事情聴取) > |
상고(上告) > |
치외 법권(治外法権) > |
합법(合法) > |
항소(控訴) > |
직무 유기(職務怠慢) > |
반소(反訴) > |
검사관(検査官) > |