「反省文」は韓国語で「반성문」という。
|
![]() |
・ | 반성문을 쓰다. |
反省文を書く。 | |
・ | 반성문 다 썼나요? |
反省文を書き終えましたか? | |
・ | 반성문을 제출하세요. |
反省文を提出してください。 | |
・ | 재판장이 피고인에게 반성문 제출을 요구했어요. |
裁判長が被告人に反省文の提出を求めました。 | |
・ | 반성문 제출 기한은 내일입니다. |
反省文の提出期限は明日です。 | |
・ | 반성문을 다시 써주세요. |
反省文をもう一度書き直してください。 | |
・ | 반성문 내용이 미흡합니다. |
反省文の内容が不十分です。 | |
・ | 반성문을 쓰는 중이에요. |
反省文を書いている途中です。 | |
・ | 반성문 제출을 잊지 마세요. |
反省文の提出を忘れないでください。 | |
・ | 반성문 쓸 때 주의할 점을 알려주세요. |
反省文を書く際の注意点を教えてください。 | |
・ | 반성문은 진지하게 써주세요. |
反省文は真剣に取り組んでください。 | |
・ | 반성문을 써서 반성의 뜻을 나타내세요. |
反省文を書いて反省の意を表してください。 | |
・ | 반성문이 아직 제출되지 않았어요. |
反省文がまだ提出されていません。 | |
・ | 반성문을 좀 더 구체적으로 써주세요. |
反省文をもう少し具体的に書いてください。 | |
・ | 반성문 내용이 충분하지 않아요. |
反省文の内容が十分ではありません。 | |
・ | 반성문을 다시 확인하시고 제출해 주시기 바랍니다. |
反省文を再度確認してから提出してください。 | |
・ | 한 달 동안 매일 반성문을 썼습니다. |
1ヶ月間毎日反省文を書きました。 | |
・ | 반성문을 써서 선생님께 제출했어요. |
反省文を書いて、先生に提出しました。 | |
・ | 반성문에 잉크도 마르기 전에 또 나쁜짓을 저질렀다 |
反省文を書いたが、またすぐに悪いことをしでかした。 |
유기 징역(有期懲役) > |
강제 동행(強制同行) > |
재판에 회부되다(裁判に回付される) > |
소송을 일으키다(訴訟を起こす) > |
법리적 판단(法的判断) > |
민사 조정(民事調停) > |
소송을 제기하다(訴訟を提起する) > |
권익(権益) > |
엄중한 처벌(厳重な処罰) > |
재판(裁判) > |
유예 기간(猶豫期間) > |
공탁(供託) > |
가중 처벌(加重処罰) > |
고발(告発) > |
자살 방조죄(自殺幇助罪) > |
공무 집행 방해(公務執行妨害) > |
저작 인접권(著作者人格権) > |
사자 명예 훼손(死者の名誉毀損) > |
형사 고발(刑事告訴) > |
무죄 선고(無罪宣告) > |
범죄자(犯罪者) > |
재판장(裁判長) > |
약식 기소(略式起訴) > |
금지법(禁止法) > |
최고형을 구형하다(最高刑を求刑する.. > |
엄벌에 처하다(厳罰に処する) > |
판결이 내리다(判決が下る) > |
물증(物証) > |
비합법(非合法) > |
흉악범(凶悪犯) > |