「反省文」は韓国語で「반성문」という。
|
![]() |
・ | 반성문을 쓰다. |
反省文を書く。 | |
・ | 반성문 다 썼나요? |
反省文を書き終えましたか? | |
・ | 반성문을 제출하세요. |
反省文を提出してください。 | |
・ | 재판장이 피고인에게 반성문 제출을 요구했어요. |
裁判長が被告人に反省文の提出を求めました。 | |
・ | 반성문 제출 기한은 내일입니다. |
反省文の提出期限は明日です。 | |
・ | 반성문을 다시 써주세요. |
反省文をもう一度書き直してください。 | |
・ | 반성문 내용이 미흡합니다. |
反省文の内容が不十分です。 | |
・ | 반성문을 쓰는 중이에요. |
反省文を書いている途中です。 | |
・ | 반성문 제출을 잊지 마세요. |
反省文の提出を忘れないでください。 | |
・ | 반성문 쓸 때 주의할 점을 알려주세요. |
反省文を書く際の注意点を教えてください。 | |
・ | 반성문은 진지하게 써주세요. |
反省文は真剣に取り組んでください。 | |
・ | 반성문을 써서 반성의 뜻을 나타내세요. |
反省文を書いて反省の意を表してください。 | |
・ | 반성문이 아직 제출되지 않았어요. |
反省文がまだ提出されていません。 | |
・ | 반성문을 좀 더 구체적으로 써주세요. |
反省文をもう少し具体的に書いてください。 | |
・ | 반성문 내용이 충분하지 않아요. |
反省文の内容が十分ではありません。 | |
・ | 반성문을 다시 확인하시고 제출해 주시기 바랍니다. |
反省文を再度確認してから提出してください。 | |
・ | 한 달 동안 매일 반성문을 썼습니다. |
1ヶ月間毎日反省文を書きました。 | |
・ | 반성문을 써서 선생님께 제출했어요. |
反省文を書いて、先生に提出しました。 | |
・ | 반성문에 잉크도 마르기 전에 또 나쁜짓을 저질렀다 |
反省文を書いたが、またすぐに悪いことをしでかした。 |
배심원(陪審員) > |
죄(罪) > |
벌을 받다(罰せられる) > |
법령(法令) > |
엄중한 처벌(厳重な処罰) > |
담보물권(担保物権) > |
양형 기준(量刑基準) > |
기일(期日) > |
유무죄(有罪と無罪) > |
피고(被告) > |
입헌 정치(立憲政治) > |
기각되다(棄却される) > |
최고형(最高刑) > |
국선변호사(国選弁護士) > |
귀책(帰責) > |
가택 수색(家宅捜索) > |
재판에 회부하다(裁判にかける) > |
증거물(証拠) > |
방증(傍証) > |
선처(善処) > |
재판소(裁判所) > |
임의동행(任意同行) > |
간이 법원(簡易裁判所) > |
실형(実刑) > |
친고죄(親告罪) > |
헌정(憲政) > |
증인 심문(証人尋問) > |
합의(合意) > |
복역(服役) > |
사형(死刑) > |