「裁判にかける」は韓国語で「재판에 회부하다」という。
|
![]() |
・ | 그는 의심받고 있지만, 재판에 회부될지는 아직 결정되지 않았다. |
彼は疑われているが、裁判にかけられるかはまだ決まっていない。 | |
・ | 재판에 회부될지 여부는 증거에 달려 있다. |
裁判にかけられるかどうかは、証拠にかかっている。 | |
・ | 재판에 회부되기 전에 합의가 성립되었다. |
裁判にかけられる前に、示談が成立した。 | |
・ | 다시 불법 행위를 반복한 이유로 재판에 회부되었다. |
再度違法行為を繰り返したため、裁判にかけられることになった。 | |
・ | 그는 사기죄로 재판에 회부될 예정이다. |
彼は詐欺の罪で裁判にかけられることになった。 | |
・ | 재판에 회부되기 전에 변호사와 상담하는 것이 좋다. |
裁判にかけられる前に、弁護士と相談するべきだ。 | |
・ | 증거가 부족해서 재판에 회부되지 않고 석방되었다. |
証拠が不十分で、裁判にかけられることなく釈放された。 | |
・ | 그 사건의 관계자는 모두 재판에 회부될 예정이다. |
その事件の関係者はすべて裁判にかけられる予定だ。 | |
・ | 범인은 재판에 회부되게 되었다. |
犯人は裁判にかけられることになった。 | |
・ | 폭력 사건의 용의자가 체포되어 재판에 회부될 예정이다. |
暴力事件の容疑者が逮捕され、裁判にかけられる予定だ。 | |
중형(重刑) > |
법을 어기다(法を破る) > |
법정 모욕죄(法廷侮辱罪) > |
공술하다(供述する) > |
태형(むち打ちの刑) > |
규제하다(規制する) > |
재판부(裁判部) > |
손해 배상(損害賠償) > |
합의를 보다(示談する) > |
간이 법원(簡易裁判所) > |
기각(棄却) > |
개정하다(改正する) > |
불기소 처분(不起訴処分) > |
사자 명예 훼손(死者の名誉毀損) > |
기일(期日) > |
신원(身元) > |
내용증명서(内容証明書) > |
영장 실질심사(令状実質審査) > |
죄목(罪目) > |
절도죄(窃盗罪) > |
임의동행(任意同行) > |
공탁금(供託金) > |
민사 조정(民事調停) > |
법무(法務) > |
사회통념상(社会通念上) > |
불기소(不起訴) > |
무죄를 입증하다(無罪を立証する) > |
민사(民事) > |
전관예우(前官礼遇) > |
중재(仲裁) > |